ويكيبيديا

    "يعمل بشكل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • funktioniert
        
    • läuft
        
    • arbeitet
        
    Weil sie nach Erfolg bezahlt werden, zeigt sich, dass es umgekehrt wirklich gut funktioniert. TED وقد اتضح أنه، ولأنهم يتقاضون أجرهم احتماليا، فهو يعمل بشكل جيد جدا عكسيا.
    Es funktioniert so gut, dass im gesamten Universitätssystem in Maryland mehr und mehr Kurse umgestaltet werden. TED وهذا يعمل بشكل جيد في نظامنا الجامعي في ماريلاند، العديد من المقررات التعليمية أُعيد تصميمها.
    Es funktioniert am besten in abgeschlossenen Umgebungen, fangen wir mit Innen-Lokalen an. Open Subtitles وهم يعمل بشكل فعال أكثر في المناخ المحتوى فلنبدأ بالأماكن المغلقة
    Der Club läuft endlich gut und wir verdienen Geld. Open Subtitles و النادي يعمل بشكل جيّد أخيراً و نحن نجني ثروةً الآن
    Vorausgesetzt, es läuft alles so weiter. Open Subtitles الكثير من الطعام على هذه المنضدة لأنفسنا طالما كل شيء يعمل بشكل رائع بينما نحن الآن.
    Er arbeitet vor allem in North Broadway. Hier ist die Adresse. Open Subtitles هو يعمل بشكل رئيسي في شمال برودواي هذا هو العنوان
    Dies ist unser derzeitiges Firmenlogo, und ich finde es funktioniert bestens. Open Subtitles هذا هو شعار الشركة الحالية اشعر انه يعمل بشكل جيد
    Ich glaube, mein Handy funktioniert nicht richtig, weil mir kein Mann Bilder von seinem Ding schickt. Open Subtitles أظن أن هاتفي لا يعمل بشكل صحيح لأن الرجال لا يرسلون لي صوراً لأعضائهم عليه
    Es geht nicht darum, Alternativen zum Sicherheitsrat als Quelle der Autorität zu finden, sondern dafür zu sorgen, dass er besser funktioniert als bisher. UN والمنشود ليس هو إيجاد بدائل لمجلس الأمن بوصفه مصدرا للسلطة، بل جعل المجلس يعمل بشكل أفضل مما كان.
    Es geht nicht darum, Alternativen zum Sicherheitsrat als Quelle der Autorität zu finden, sondern dafür zu sorgen, dass er besser funktioniert als bisher. UN والمنشود ليس هو إيجاد بدائل لمجلس الأمن بوصفه مصدرا للسلطة، بل جعل المجلس يعمل بشكل أفضل مما كان.
    Und wir benutzen kein Design mehr. Wir finden heraus, was funktioniert. TED ولا نلجأ إلى التصميم بعد الآن. بل نعثر على ما يعمل بشكل صحيح.
    Unser kleiner Prototyp hat uns zu der Erkenntnis gebracht, dass es sehr gut funktioniert, aber wir müssen noch sehr viel mehr daran arbeiten. TED نموذجنا الأولي الصغير أعطانا تبصرا جيدا أنه يعمل بشكل جيد، لكن لا نزال في حاجة إلى العمل أكثر عليه.
    Danny Hillis hat tatsächlich noch ein Update dafür -- er sagt, Technik ist alles, das noch nicht richtig funktioniert. TED داني هيليس لدية اضافة لهذا التعريف يقول أن التكنولوجيا هي كل ما لم يعمل بشكل جيد بعد
    Meines Wissens haben wir es zum ersten Mal geschafft, die laufende Entwicklung kollektiven Verhaltens bei einer natürlichen Population von Tieren zu verfolgen und herauszufinden, was am besten funktioniert. TED حسب علمي، هذه هي المرة الأولى التي استطعنا فيها أن نتتبع التطور المستمر للسلوك الجماعي في مجتمع طبيعي من الحيوانات واكتشاف ما الذي يعمل بشكل أفضل.
    Drittens zeigen Forscher, dass eine externe Fokussierung auf das Endziel besser funktioniert als eine interne Ausrichtung, bei der sich jemand auf den Mechanismus des Handelns konzentriert. TED وثالثاً، أظهر الباحثون أن التركيز الخارجي على الهدف النهائي يعمل بشكل أفضل من التركيز الداخلي حيث أن الفرد يُضبط على الآلية لما يقوم بفعله
    Alles funktioniert besser als zuvor. Open Subtitles يبدو أن كل شيء يعمل بشكل أفضل فقط مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Nur die Belüftung funktioniert noch einwandfrei. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يعمل بشكل كامل هو قياس سرعة الهواء
    Am besten läuft es wohl unter Linux und FreeBSD und der Grund ist: Open Subtitles BSD وهو يعمل بشكل أفضل على لينكس و والسبب هو ان المجموعات حول نظم التشغيل هذه
    Strom, Kraftstoff, alles läuft normal. - Das Logbuch. Open Subtitles الوقود، الطاقة، كل شيء يعمل بشكل طبيعي
    Sie läuft auch mit Basic, von der ich glaube, dass sie eine... Open Subtitles وسوف يعمل بشكل سهل، وأظن أن هذا..
    Und der andere Rover leidet an Arthritis seines Schultergelenks, es arbeitet nicht mehr so gut, also fährt er so und wir können den Arm auf diese Art bewegen. TED و الأخرى لديها مفصل معطل و لا يعمل بشكل جيد و لذلك فإنها تسير هكذا و نستطيع تحريك الذراع بهذه الطريقة
    Und dies erlaubt uns nachzuvollziehen wer gut arbeitet, diese herauszurufen und herauszufinden welche Techniken es sind. TED ويسمح لنا بمعرفة من يعمل بشكل جيد, لدعوتهم, لنتعرف على تقنياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد