sie erweckten ausgestorbene Tiere zu neuem Leben, wie das Mammut und das große Faultier. | Open Subtitles | وجدوا طريقا لكي يعيدوا الحيوانات المنقرضة مثل حيوان الماموث والسلوث الذي قمت باصطياده |
Wie weit können wir sie vom Kurs abbringen, bevor sie sich neu ausrichten? | TED | إلى أي حد نستطيع أن ندفعهم قبل أن يعيدوا توجيه أنفسهم؟ |
sie können nicht um ständige Wiederholungen bitten. | TED | لا يمكنك أن تطلب منهم أن يعيدوا كل كلمة قالوها. |
Der Grund, warum es ins Stocken geriet, sind Bürgerproteste, weil die Straße nicht wieder geöffnet wurde, um sie mit dem Rest der Stadt zu verbinden. | TED | ويرجع السبب في إقامته أساسا إلى سخط الجمهور لأنهم لم يعيدوا افتتاح الشارع الذي يربط الجزء الخلفي بباقي المدينة |
sie tun es und die Deutschen bauen nachts die Brücken wieder auf. | Open Subtitles | نعم يا سيدى , انهم يفعلون ذلك , والألمان يعيدوا بنائها كل ليلة |
Mit dem Stück einer Vene oder Arterie aus einem anderen Körperteil kann ein Herzchirurg den Blutfluss um die Blockade herum leiten. | TED | باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد. |
Also baten wir sie, es nochmals zu machen | TED | لذا طلبنا من هؤلاء أن يعيدوا العمل مجددا. |
sie flehte die Deutschen an, ihr das Foto zurückzugeben. | Open Subtitles | أصغ إلى هذا لقد توسلت للألمان لكى يعيدوا إليها الصورة |
die Luftwaffe sprengt sie bei Tag und die Deutschen bauen sie nachts auf. | Open Subtitles | القوات الجوية تضربهم بالنهار والألمان يعيدوا بنائهم بالليل |
sie nehmen ein Drittel meiner Armee und verfolgen Blücher. | Open Subtitles | لا تجعلوهم يتجمعون أو يعيدوا تقوية صفوفهم أو ينضمون لحلفائهم |
Ich träume seit Jahrzehnten davon, eine Zuflucht hier in der Stadt zu bauen, wo vom Aussterben bedrohte Arten sich wieder fortpflanzen können. | Open Subtitles | إنها حلمَي لعقودِ مضت لخَلْق مأوى هنا في المدينةِ حيث يمكن للأنواع المعرَّضة للخطر أن يعيدوا تأهيل أنفسهم |
Jetzt reaktivieren sie die Bombe. - Verbindung besteht wieder. | Open Subtitles | انهم يعيدوا تشغيل القنبلة لقد عاد الأتصال يا سيدى |
Ich fand es wichtig, sich einen Geschichtssinn zu bewahren, deshalb bat ich die Männer, sie wieder aufzubauen. | Open Subtitles | كان بإمكاني إزالته، لكني أعتقد أنه من المهم أن أبقي لمحة من التاريخ لذا فقد طلبت من الرجال أن يعيدوا ترميمه |
sie durchleben ihre letzten Stunden wieder und wieder. | Open Subtitles | . محكوم عليهم أن يعيدوا آخر ساعات حياتهم مرة بعد مرة |
Hoffe lieber das sie den Handwerker Mörder Fall nicht wieder eröffnen. | Open Subtitles | أمسكْ من الأفضل ألا يعيدوا فتح قضيّة "القاتل الحِرَفيّ" المترجم: |
die werden dich wieder in den Ritterstand setzen. | Open Subtitles | سوف يعيدوا اليك لقبك كفارس , متأكد من هذا |
Ich wollte, dass Interface die Gleichung so umschreibt: I = (P x A) : T | TED | أردت من العاملين في الشركة أن يعيدوا كتابة تلك المعادلة بحيث تكون: I= P×A×T |