Die Insassen werden jeden Morgen fotografiert, wenn sie ihre Zellen verlassen. | Open Subtitles | السجناء يتم تصويرهم كل صباح فقط قبل أن يغادروا زنازينهم |
Darin erzählte Tolstoi von einer Reise, die er gerade gemacht hatte, in eine sehr abgelegene Gegend im Kaukasus, in der nur wilde Barbaren lebten, die diesen Teil Russlands nie verlassen hatten. | TED | وفيها قص ليو تلستوي قصة رحلة كان قد قام بها مؤخراً لمنطقة نائية في القوقاز حيث يعيش هناك برابرة الذين لم يغادروا تلك المنطقة من روسيا على الاطلاق |
Wir lassen keinesfalls zu, dass sie mit den Geiseln das Land verlassen. | Open Subtitles | لا نشك أن هناك نية لنتركهم يغادروا البلاد |
Viele Kinder, die wie ich ihre Dörfer nie verlassen hatten, liefen dort herum. | Open Subtitles | وشباب كثيرون مثلي, لم يغادروا أبداً قُراهم كانوا معي في المحطة |
essen und verschwinden. Das ist unser Los im Leben. | Open Subtitles | يأتوا ويأكلوا ثم يغادروا هذا قدرنا من الحياة |
Letztlich hatte sie auch mit allem anderen Recht, also fühlten sie, dass ihr Moment gekommen sei und das es Zeit war, die heimatliche Zelle zu verlassen. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به لم يعد هناك شيء آخر و في لحظة اكتشفوا إنهم يجب أن يغادروا زنازينهم |
Sie sollen nur diesen Bereich verlassen, bis wir geredet haben. | Open Subtitles | ،ليس عليهم أن يغادروا المبنى ,فقط يغادروا تلك المنطقة مدة كافية لحديثي معك فقط |
Keine weiteren Fotos bedeutet, dass sie die Autobahn nie verlassen haben. | Open Subtitles | عدم وجود صور اخرى يعني أنهم لم يغادروا الطريق العام و لكن لماذا الذهاب إلى الغرب؟ |
Diese Pläne müssen gefunden werden, bevor sie das Land verlassen, Monsieur. | Open Subtitles | من الضروري استعادة هذه المخططات قبل أين يغادروا هذه السواحل يا سيدي |
Die Zeit darf die Zone nicht verlassen! Schießbefehl! | Open Subtitles | لا يجب أن يغادروا المنطقه أطلقوا النار عند رؤيتهم |
Wenn wir die Lateiner rufen, verlassen sie unsere Stadt nicht mehr. | Open Subtitles | إذا ما دعونا الحكام اللاتينين,فلن يغادروا مدينتنا أبدا.. |
Sie sollen alle den Hafen verlassen, na los! | Open Subtitles | اخبريهم أن يغادروا الميناء، كلّ قارب فيهم. |
Dreier und Zweier müssen Gebäude 1 nach 19:00 Uhr verlassen. | Open Subtitles | أصحاب النقطتين و الـ 3 نقاط يجب أن يغادروا المبنى بعد الساعة السابعة |
Wissen Sie, dass sie hier einmal eine ganze Woche... in Bunglow 5 verbracht haben und das Zimmer nie verlassen haben? | Open Subtitles | أتعلمين أنهما بقيــا مرة هنــاك لأسبوع كامل في منزل و لم يغادروا الغرفة أبدا ؟ |
Ich will die Leute so sehr aufrütteln, dass sie nach meinem Auftritt, wenn sie den Club verlassen, fix und fertig sind. | Open Subtitles | أريد أن أؤثر في الناس حد الصّميم أريدهم أن يغادروا النادي الليلي الذي أغني فيه وهم في حالة يرثى لها. |
Bevor sie die Gegend verlassen und alle Menschen in diesem Land abschlachten. | Open Subtitles | قبل أن يغادروا هذه المنطقة ويذبحون كل رجل وإمرأة وطفل في هذا البلد |
Sie werden an solche Orte verbannt, und diese Ficker stellen sicher, dass sie ihn nie verlassen. Ich habe so etwas schon einmal gesehen. | Open Subtitles | ويحرص هؤلاء الأوغاد على ألا يغادروا المكان أبداً، رأيت أشياء كهذه، إنها العقاقير |
Mit dieser Aussage trete ich auf Sie zu, in dem Glauben, dass Kinder nicht ihre Gemeinde verlassen sollten, um in einer besseren zu leben. | TED | ومع تلك الملاحظة، آتي لكم بهذا الاعتقاد أن الأطفال يجب ألا يغادروا مجتمعاتهم كي يعيشوا، ويتعلّموا ويكسبوا في مجتمع أفضل. |
essen und verschwinden. | Open Subtitles | انهم يأتوا ويأكلوا ثم يغادروا انهم يأتوا ويأكلوا ثم يغادروا |
Zeit für sie, wie wir zu werden oder zu verschwinden. | Open Subtitles | حان وقت التحاقهم بنا او ان يغادروا بعيدا عنا |