ويكيبيديا

    "يفرقنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • uns unterscheidet
        
    • zwischen uns stellen
        
    • dass der
        
    • uns scheiden
        
    • voneinander trennen
        
    • der Tod uns scheidet
        
    Was uns unterscheidet von... Open Subtitles ما يفرقنا عن ,مثلاً , الحشرات
    Und dass das, was uns mit denen verbindet, die wir fürchten, mehr bedeutet als das, was uns unterscheidet. Open Subtitles أعظم بكثير من أيّ شيء يفرقنا (آنا)
    Er kann sich nie wieder im Leben zwischen uns stellen. Open Subtitles طوال السنين الماضية لن يفرقنا أبداً مرة أخرى
    Das Spiel war, dass wir uns treu ergeben waren... und niemand konnte sich zwischen uns stellen, dass wir uns mehr geliebt haben, als man je jemanden anderen lieben kann. Open Subtitles ولا يُمكن لأحد أن يفرقنا وأننا نُحب بعضنا البعض بطريقة لا يستطيعها أىّ شخص آخر -لكننا نحب بعضنا البعض
    Wird das dein Ehegelübde? "Bis dass der Tod uns scheidet wie geplant"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    Nichts kann uns scheiden. Nicht einmal der Tod. Open Subtitles لا شيء يمكنه أن يفرقنا ولا حتى الموت
    Merlins Tod darf uns nicht voneinander trennen! Open Subtitles لا,افيلين,موت ميرلين لا يجب ان يفرقنا
    Ich, Jennifer Cavilleri, nehme dich, Oliver Barrett zu meinem Mann, von diesem Tag an ...dich zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Du musst diesen Bund nur ertragen, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط
    Rede. Oder der Tod wird uns scheiden. Open Subtitles تحدثي، وإلا انتقلنا مباشرة إلي "حتى يفرقنا الموت"
    Nein, nichts kann uns scheiden. Open Subtitles كلا. لن يفرقنا شيء
    Und niemand wird uns voneinander trennen. Open Subtitles و لا أحد سوف يفرقنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد