| Was uns unterscheidet von... | Open Subtitles | ما يفرقنا عن ,مثلاً , الحشرات |
| Und dass das, was uns mit denen verbindet, die wir fürchten, mehr bedeutet als das, was uns unterscheidet. | Open Subtitles | أعظم بكثير من أيّ شيء يفرقنا (آنا) |
| Er kann sich nie wieder im Leben zwischen uns stellen. | Open Subtitles | طوال السنين الماضية لن يفرقنا أبداً مرة أخرى |
| Das Spiel war, dass wir uns treu ergeben waren... und niemand konnte sich zwischen uns stellen, dass wir uns mehr geliebt haben, als man je jemanden anderen lieben kann. | Open Subtitles | ولا يُمكن لأحد أن يفرقنا وأننا نُحب بعضنا البعض بطريقة لا يستطيعها أىّ شخص آخر -لكننا نحب بعضنا البعض |
| Wird das dein Ehegelübde? "Bis dass der Tod uns scheidet wie geplant"? | Open Subtitles | هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟ |
| Nichts kann uns scheiden. Nicht einmal der Tod. | Open Subtitles | لا شيء يمكنه أن يفرقنا ولا حتى الموت |
| Merlins Tod darf uns nicht voneinander trennen! | Open Subtitles | لا,افيلين,موت ميرلين لا يجب ان يفرقنا |
| Ich, Jennifer Cavilleri, nehme dich, Oliver Barrett zu meinem Mann, von diesem Tag an ...dich zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod uns scheidet. | Open Subtitles | أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت |
| Du musst diesen Bund nur ertragen, bis dass der Tod uns scheidet. | Open Subtitles | أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط |
| Rede. Oder der Tod wird uns scheiden. | Open Subtitles | تحدثي، وإلا انتقلنا مباشرة إلي "حتى يفرقنا الموت" |
| Nein, nichts kann uns scheiden. | Open Subtitles | كلا. لن يفرقنا شيء |
| Und niemand wird uns voneinander trennen. | Open Subtitles | و لا أحد سوف يفرقنا. |