anstatt auf Zuwendungen der Regierung zu warten. Was wir tun ist, wir unterrichten Kinder all jene Sachen, die sie nicht tun sollen. | TED | بدلا من انتظار المساعدة من الحكومة ما نفعله هو أننا نعلم اطفالنا كل الأشياء التي لا يجب أن يفعلوها |
sie mußten das tun, um die bösen Geister der Stromschnellen zu beschwichtigen. | Open Subtitles | كان عليهم أن يفعلوها ليخمدو اﻷرواح الشريرة هناك أيضاً |
Angenommen, jemand will mich umbringen, könnte er es auf diese Weise tun? | Open Subtitles | .. بإفتراض أن أحد ما يريد قتلي هل يمكن أن يفعلوها بهذة الطريقة ؟ |
- Ich hoffe, sie schaffen es. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّهم يفعلوها دعنا نرى ما يمكن أن يخبرونا في المدرسة |
Viele sagen, dass sie nie etwas machen werden und dann machen sie es doch. | Open Subtitles | الكثير من الناس يقولوا أنهم لن يفعلوا أشياء ولكن في النهاية يفعلوها |
Jemand hat sie für ihre Arbeit ausgebildet. | TED | فقد دربهم شخصا ما لينجزوا اعمالهم التي يفعلوها |
Deshalb sind wir Zwillinge: sie wollten's nicht zweimal tun. | Open Subtitles | . هذا بسبب اننا قد اتينا توائم . لذا فلم يريدوا أن يفعلوها مرتين |
Manchmal tun Menschen Dinge, ohne zu bemerken, dass sie sie tun. | Open Subtitles | أحيانا ً يفعل الأشخاص أمورا ً بدون أن يشعروا بأنهم يفعلوها |
Dies ist das 2. Mal, dass sie diesen Bund eingehen aber es ist das 1. Mal, dass sie es auf der Grundlage ihres Glaubens an Jesus Christus tun. | Open Subtitles | ربما يكون هذا ثاني مرة ولكن ولكنها اول مرة يفعلوها بناء علي الايمان بيسوع المسيح |
sie müssen tun, was ich Ihnen sage, und zwar so wie ich es Ihnen im Einsatz sage. Das sind die Bestimmungen des FBI. | Open Subtitles | عليهم أن يفعلوا ما أقول لهم, الطريقة التي أخبرهم أن يفعلوها في ساحة المعركة |
Alle Männer sind potentielle Vergewaltiger. sie können es tun, wenn sie wollen. | Open Subtitles | كل الرجال مغتصبين محتملين يمكن ان يفعلوها اذا ارادو |
Manchmal wird diese Belastung durch Schuld ausgelöst, die sie über Dinge empfinden, die sie undercover tun mussten. | Open Subtitles | في بعض الاحيان دالك الاجهاد يسببه الاحساس بالدنب يحسون بالاشياء التي كان لابد ان يفعلوها عندما كانو متخفين. |
Juden würden das nicht wieder tun. Nicht mit einem Kind. Nicht... | Open Subtitles | اليهود لن يفعلوها مجدداً لن يفعلوها بطفل |
Denn Jurys sind nicht dämlich, und denen steht es nicht zu, irgendetwas aus dem zu schlussfolgern, was du gesagt hast, also tun sie das nicht. | Open Subtitles | لان هيئة المحلفين ليسوا أغبياء وهم غير مصرحين لأستدلال بأي شي قلتيه لذا لن يفعلوها |
Diese Bezeichnung habe ich genutzt, als ich mit einer Ideenschmiede in London gearbeitet habe, welche sich Demos nennt, wo wir uns diese Leute etwas genauer angehen haben, welche Amateure sind. sie tun es nämlich aus Liebe zu der Sache. Aber sie wollen es auf sehr hohem Niveau machen. | TED | هذه العبارة التي استخدمتها في بعض الأشياء التي فعلتها مع مركز بحث في لندن يسمى ديموس، حيث كنا نبحث عن الأشخاص المتحمسين على سبيل المثال : من يفعلها لحبه فيها و لكن يريدون أن يفعلوها لأعلى المعايير |
Skipper, sie schaffen es nicht! | Open Subtitles | انهم لن يفعلوها , كابتن اخبرهم ان يتمسكوا سأدير المركب |
Und mit der Stadt. Tatsächlich stellte sich heraus, dass es nicht wenig gab, was für die Bürger Dogvilles nicht unbedingt gemacht werden musste. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أتضح أن هناك بعض الأشياء التي لا يحتاج أن يفعلوها سكان دوجفيل الأخرين. |
Also waren sie es nicht. | Open Subtitles | و لو قالوا إنهم لم يفعلوها فهم لم يفعلوها . و هذا كل شىء |
sie wollen es wie in den Sechzigern machen. | Open Subtitles | إنّهم فقط لا يريدون أن يفعلوها كما فعلونا في الـ 60 هذا كلّ شيء |