Ich werde Sie nur einem Mann anvertrauen, der ihr sagen kann: | Open Subtitles | سأعمل كل ما في وسعيّ : لأعهد بها إلى رجل يقدر أن يقول |
Keiner von uns kann seinem Schicksal entrinnen. | Open Subtitles | لا يوجد بيننا من يقدر أن يتجنب مصيره و لكن كفنانة.. |
Es muss jemanden geben, der ihm das Feuerbändigen beibringen kann. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك من يقدر أن يعلمه تسخير النار |
Denn wer ertrüge der Zeiten Spott und Geißel, des Mächtigen Druck, des Stolzen Misshandlungen, verschmähter Liebe Pein, des Rechtes Aufschub, den Übermut der Ämter und die Schmach, die Unwerten leisem Verdienst erweist, wenn Er sich Ruhe schaffen könnte, mit einem blanken Dolche? | Open Subtitles | فمن ذا الذي يقدر أن يتحمل ضربات الزمان واضطهاد الظالمين وتكبــر الناس وأوجاع الحب الضائع وتأخــر العدل |
"Wenn Gott für uns ist, wer könnte gegen uns sein?" | Open Subtitles | " اذا كان الله معنا فمن الذى يقدر أن يكون ضدّنا؟" |
Er kann Dich in zwei Stücke zerlegen, indem Er Dich nur ansieht. | Open Subtitles | يقدر أن يقسمك إلى نصفين بمجرد النظر إليك |
Er hat mir alles erzählt und dann sagt Er, Er kann sie nicht finden. | Open Subtitles | يخبرني بكل شيء عنه، ثم يقول أنه لا يقدر أن يجده |
Auf wie vielen Brettern kann ein Mann sitzen? | Open Subtitles | ما عدد المجالس التي يقدر أن يجلس عليها الرجل ؟ |
Meine Vermutung ist, dass sich ein Regierungsagent... sich nicht mal die Wasserrechnung für ein solches Haus leisten kann. | Open Subtitles | أظن أن عميل حكومي لا يقدر أن يتكلف بفاتورة الماء لمكان كهذا |
Dann kann Er nie ein Warlock werden. | Open Subtitles | وعندها لن يقدر أن يصبح مشعوذاً إطلاقاً |
Der Mann kann kaum sein eigenes Gewicht tragen. | Open Subtitles | إن الرجل بالكاد يقدر أن يحمل وزنه |
So wie ein Mann Denunziant wird, wenn Er kein Soldat sein kann." | Open Subtitles | "هي نفسها أن يصبح الرجل مخبراً بعد أن كان لا يقدر أن يكون جندياً" |
Doch nicht jeder kann so schöne Körper haben. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يقدر أن يحصل على جسد مثلهم |
kann Er nicht selber essen? | Open Subtitles | ألا يقدر أن يطعم نفسه؟ |
"Wenn Gott für uns ist, wer könnte gegen uns sein?" | Open Subtitles | " اذا كان الله معنا فمن الذى يقدر أن يكون ضدّنا؟" |
Daran könnte man sich gewöhnen! | Open Subtitles | أووه ، الرجل يقدر أن يعتاد على ذلك |
Sie hörte von einem Heiler, der mir helfen könnte. | Open Subtitles | سمعت أمي عن معالج يقدر أن يشفيني. |
Er könnte lernen, wie man mit Waffen umgeht und alles. | Open Subtitles | يقدر أن يتعلم سلامة السلاح وكل شيء |
Er sagte, sie ist so groß, dass sie fast schon ein kleiner Schwanz wäre... was so viel Schräges über ihn aussagt, dass ich noch nicht mal darüber nachdenken möchte. | Open Subtitles | انه يقول أنك شهوانيه لدرجة أنه لا يقدر أن يكفيكِ بالإضافه إلى الأشياء الأخرى التى لا أريد التفكير بها |