ويكيبيديا

    "يقرر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschließt
        
    • Vorauskopie
        
    • entscheiden
        
    • entscheidet
        
    • entscheide
        
    • beschlieȣ t
        
    • entschieden
        
    • beschließen
        
    • Entscheidung
        
    • entscheidest
        
    • feststellend
        
    • einen Beschluss
        
    • bestimmt
        
    • bestimmen
        
    • Protokoll des
        
    Während ein Mann andererseits, der beschließt, ein Fürsorger zu sein, seine Männlichkeit infrage gestellt sieht. TED من الناحية الأخرى عندما الرجل يقرر ان يصبح رعائيًا هو يضع رجولته على الخط
    2. beschließt, das derzeitige Mandat bis zum 31. Juli 2005 zu verlängern; UN 2 - يقرر تمديد الولاية الحالية حتـى 31 تموز/يوليه 2005؛
    4. beschließt, dass die in Ziffer 18 der Resolution 1596 genannten Aufgaben des Ausschusses sich auch auf die Bestimmungen in Ziffer 2 dieser Resolution erstrecken; UN 4 - يقرر أن تشمل مهام اللجنة المنصوص عليها في الفقرة 18 من القرار 1596 الأحكام الواردة في الفقرة 2 أعلاه؛
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN 3 - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Unsere Anwälte entscheiden, was eine angemessene Entschädigung... dafür ist, die Zielscheibe Ihres dummen Gefasels zu sein. Open Subtitles وأقترح أن نترك لمحامينا أن يقرر ما هو التعويض المناسب لكونه موضوعا من هرائك المبتذلة
    beschließt, die in der Anlage enthaltene Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, zu verabschieden. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    Der Sicherheitsrat beschließt, mit dieser Angelegenheit aktiv befasst bleiben.“ UN يقرر مجلس الأمن إبقاء المسألة قيد نظره الفعلي“.
    Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt. UN ويجوز لممثل معين لمكتب المتحدث باسم الأمين العام أن يشارك في المشاورات غير الرسمية في أي وقت ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    2. beschließt, das derzeitige Mandat bis zum 31. Juli 2004 zu verlängern; UN 2 - يقرر تمديد الولاية الحالية حتـى 31 تموز/يوليه 2004؛
    beschließt, die in der Anlage enthaltene Erklärung über die Sicherstellung einer wirksamen Rolle des Sicherheitsrats bei der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, insbesondere in Afrika, zu verabschieden. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا.
    2. beschließt, die Umsetzung der in der Anlage enthaltenen Bestimmungen regelmäßig zu überprüfen; UN 2 - يقرر أن يستعرض بشكل دوري تنفيذ الأحكام الواردة في المرفق؛
    beschließt, die beigefügte Erklärung über das weltweite Vorgehen gegen den Terrorismus zu verabschieden. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Ist ein Vorschlag angenommen oder abgelehnt worden, so kann er nicht erneut behandelt werden, es sei denn, dass die Konferenz dies mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beschließt. UN متى اعتمد مقترح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه ما لم يقرر المؤتمر ذلك بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    2. beschließt, Artikel 11 Absatz 2 des Statuts des Gerichtshof zu ändern und durch die Bestimmung in der Anlage zu dieser Resolution zu ersetzen; UN 2 - يقرر أن يعدل الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    Der Sicherheitsrat legt außerdem Personen, die Unterrichtungen geben, nahe, ihre ersten Bemerkungen auf 15 Minuten zu beschränken, sofern der Rat nichts anderes beschließt. UN كما يشجع مجلس الأمن كل من يقدم إحاطة إعلامية بأن يكتفي بـ 15 دقيقة لإلقاء ملاحظاته الأولية، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN 21 - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN 5 - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN 7 - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Er sollte das entscheiden, weil er in solchen Dingen erfahren ist. Open Subtitles وجعلنه يقرر لأنة حكيم جيداً ولديه خبرة فى تلك المسائل.
    Und der Star entscheidet, ob es ein Treffen gibt oder nicht. Open Subtitles والنجم هو من يقرر ان كنت تجرى المقابله ام تستبعدها
    Ich entscheide, wer dabei sein darf und wer nicht fahren darf, okay? Open Subtitles أنا الذي يقرر من يشترك، ومن لا يشترك في السباق، حسنُ؟
    9. beschlieȣt, das Mandat der MINURSO bis zum 30. April 2010 zu verlängern; UN 9 - يقرر تمديد ولايـــة بعثـــة الأمم المتحدة للاستفتاء فــي الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2010؛
    Und wir waren wohl etwa 10 Minuten lang da, bevor die Manager sich entschieden, die Polizei zu rufen. TED وكنا هناك لمدة تبلغ ربما 10 دقائق قبل أن يقرر المدراء أن يطلبوا النجدة.
    Ausnahmsweise kann der Sicherheitsrat beschließen, in nichtöffentlicher Sitzung zusammenzutreten; UN ويجوز، بصفة استثنائية، أن يقرر المجلس الانعقاد في شكل جلسة خاصة؛
    Wir sollten die Entscheidung nicht der KI überlassen, was geeignet ist oder nicht, denn wir wissen, was dann passiert. TED ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث.
    Du entscheidest jetzt, welche Gesetze es wert sind, durchgesetzt zu werden? Open Subtitles إذن الآن أنت من يقرر أي القوانين التي تستحق تطبيقها؟
    feststellend, dass die Situation in Sudan nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    23. beschließt ferner, dass die mit den Ziffern 5, 8, 10 und 11 verhängten Maßnahmen zwölf Monate lang gelten werden und dass der Rat am Ende dieses Zeitraums einen Beschluss darüber fassen wird, ob die Taliban die Ziffern 1, 2 und 3 befolgt haben, und demgemäß beschließen wird, ob diese Maßnahmen um einen weiteren Zeitraum mit den gleichen Bedingungen zu verlängern sind; UN 23 - يقرر كذلك أن التدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 و 8 و 10 و 11 أعلاه تسري لمدة اثنـي عشر شهرا، وأن المجلس سيقرر في نهاية هذه الفترة ما إذا كانت الطالبان قد امتثلت لأحكام الفقرات 1 و 2 و 3 أعلاه، ويقرر، تبعا لذلك، ما إذا كان سيمدد أجل هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    Ich will nicht, dass dieses Baby den Rest unseres Lebens bestimmt. Open Subtitles لاريد من هذا الطفل ان يقرر مابقي من حياتنا ؟
    Jungs, Mr. Simpson ist der Gast. - Er darf das Programm bestimmen. Open Subtitles اهدأوا يا أولاد ،السيد ضيفنا ومن حقه أن يقرر ما نشاهد
    Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll des Sicherheitsrats (S/INF/61). UN 8 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد