ويكيبيديا

    "يقصد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • meint
        
    • wollte
        
    • meinte
        
    • gemeint
        
    • gedacht
        
    • damit
        
    • Absicht
        
    • redet er
        
    • spricht er
        
    • beabsichtigt
        
    • bedeutet
        
    • bezeichnet der Ausdruck
        
    Wenn er sagt, ein einfacher, langweiliger, phantasieloser Mann, meint er sich selbst. Open Subtitles عندما تحدث عن زوج بسيط ممل ضيق الافق كان يقصد نفسه
    Ist ok, er meint das nicht wirklich. Er will nur die Spannung lösen. Open Subtitles لا بأس، إنّه لم يقصد هذا، إنّه فقط يُحاول تخفيف حدة التوتر.
    Ich wollte Sie nur daran erinnern, wie es ist, Frau Direktor Chase. Open Subtitles هو لم يقصد أن يكون محاضرة، مطاردة مدير، فقط رسالة تذكير.
    Okay, wir werden auf diese unnötige und unwahre Anspielung auf Schweine zurückkommen, und ich denke, Daddy meinte, du sollst dein Zimmer aufräumen. Open Subtitles حسنا، سنعود إلى ذلك الهجوم غير الضروري وغير الدقيق على الخنازير، وأظن والدك كان يقصد أن تقومي أنتِ بتنظيف غرفتك.
    Hatte nichts damit zu tun, Mike. Moe hat das nicht so gemeint. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك
    Verbale Ironie bedeutet, jemand sagt etwas, meint aber in Wahrheit das Gegenteil. TED المفارقة اللفظية هي عندما يقول شخص شيئا ، ولكنه بالحقيقة يقصد عكسه.
    Er meint wohl eher, dass das Wetter schrecklich ist, aber er hat das Gegenteil gesagt. TED هو على الأرجح يقصد أن الطقس سيء للغاية، ولكنه قال العكس.
    Er meint, genieße das Leben jetzt, bevor es zu spät ist. Open Subtitles يقصد: استمتع بالحياة الأن قبل ان يمر الوقت
    Er meint, in einem Moment, wo er vergessen hat, wo sein Auto steht. Open Subtitles يقصد بوقت كهذا عندما ينسى اين اوقف سيارته
    Er meint, wir haben da einen Vorschlag, den wir mit dir besprechen wollen. Open Subtitles يقصد لدينا هذا المقترح ونريد مناقشته معك
    Er scherzt. Er meint, wir sind es nicht gewesen. Open Subtitles صديقي يمزح , إنه يقصد إننا لم نفعلها لم نفعلها
    Er sagte so etwas wie, dass er sich niemals in sie verlieben wollte. Open Subtitles لقد ذكر شيء عن أنه ما كان يقصد أن يقع في حبها
    Ich hatte Grund zur Annahme, dass dieser Mann meiner Schwester und mir schaden wollte. Open Subtitles لدي سبب في الإعتقداد بأن ذلك الرجل كان يقصد الحاق الأذى بي وبأختي
    Er griff nach der Kanone und sie ging los, er wollte ihn nicht töten. Open Subtitles أمسك بالمسدس الذي إنطلق على حين غرة لم يقصد أن يقتله
    Mein Mann war sehr unhöflich zu Ihnen. Ich bin mir sicher, er meinte das nicht so. Open Subtitles زوجي كان وقحا لك, انا متأكدة انه لم يقصد ذلك.
    Womit er natürlich seine spätere Anerkennung meinte. Open Subtitles بالطبع إنه كان يقصد الإعتراف به فى المستقبل
    Wie hast du das gemeint, er wolle dich zwingen, dein Schicksal zu akzeptieren? Open Subtitles ماذا كان يقصد عندما قال بأنه يحاول أن يجعلك تتقبل قدرك ؟
    Dieser Standard-Ablauf ist dazu gedacht, beide Parteien vor einen abgeblasenen Deal zu schützen. Open Subtitles هذا التسلسل المعياري يقصد منه تأمين كلا الطرفين ضد صفقة مضروبة
    Das ist was für Männer. Es ist nicht Gottes Absicht, dass eine anständige Frau das wirklich will. Open Subtitles الرب لا يقصد ذلك أبداً ليس ذلك ما تريده الإمرأة
    - Wovon redet er? Open Subtitles ماذا يقصد ؟
    Ich hatte nicht beabsichtigt, dass der Englischunterricht ein beruflicher Trainingskurs sein sollte. Open Subtitles لم يقصد الشركات الاجنبيه ليكن مهنته عمل دورات تدريبيه.
    Tatsache ist, dass er ein Frischling vom Festland ist, was bedeutet, dass er keine Ahnung hat, wie es auf der Insel läuft. Open Subtitles انه لحم طازج من البر الرئيسى,يقصد انه جديد فى المنطقة وهذا يدل انه لا يملك اللغز كيف تدار هذه الجزيرة.
    a) bezeichnet der Ausdruck "Gericht" jedes Organ eines Staates gleich welcher Bezeichnung, das zur Wahrnehmung richterlicher Aufgaben berechtigt ist; UN (أ) يقصد بـ ”المحكمة“ كل جهاز من أجهزة الدولة يحق له ممارسة وظائف قضائية أيا كانت تسميته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد