er verbringt die letzte Nacht sicher lieber mit dir, als mit dem Kaplan. | Open Subtitles | أنا واثق أنه يفضل قضاء ليلته الأخيرة معكِ على أن يقضيها مع القس |
Wenn er zuviel sieht, reitet er weiter. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يقضيها بالفرجة يبدو أنه ملائم فقط للركوب |
(Françoise) Donnerstags und sonntags verschwand er zu seiner anderen Familie, Marie-Thérèse und Mai.a. | Open Subtitles | إنه يختفي كل يوم خميس وأحد تلك الأيام كان يقضيها مع عائلته الأخرى ماري تريز ومايا |
Also geben wir diese Tablette einem Gefangenem, er altert die Anzahl an Jahre, die er absitzen sollte und lassen ihn gehen. | Open Subtitles | إذاً، نُعطي هذا العَقار لسجينٍ ما فيتقدَّم عمرهُ بعدد السنين التي من المَفروض أن يقضيها و ثُمَ نُطلقُه |
d) der überstellten Person wird die in dem Vertragsstaat, an den sie überstellt wurde, verbrachte Haftzeit auf die Strafe angerechnet, die sie in dem Staat, von dem sie überstellt wurde, zu verbüßen hat. | UN | (د) تُحتسب المدة التي يقضيها الشخص المنقول قيد الاحتجاز في الدولة التي نقل منها ضمن مدة العقوبة المفروضة عليه في الدولة الطرف التي نقل إليها. |
d) der überstellten Person wird die in dem Vertragsstaat, dem sie überstellt wurde, verbrachte Haftzeit auf die Strafe angerechnet, die sie in dem Staat, vom dem sie überstellt wurde, zu verbüßen hat. | UN | (د) تُحتسب المدة التي يقضيها الشخص المنقول قيد الاحتجاز في الدولة التي نقل إليها ضمن مدة العقوبة المفروضة عليه في الدولة الطرف التي نقل منها. |
Der Kerl ist seit sechs Monaten hier, er ist verflucht geil, er würde ein Loch in der Wand ficken! | Open Subtitles | انه شاب وهناك ستة اشهر عليه ان يقضيها هنا انه حقا مضاجع ممتاز انه يستطيع مضاجعة ثقب بالجدار |
Selbst wenn draußen Sie 15 Minuten Freizeit finden, heißt das nicht, dass er die dann auch dort | Open Subtitles | حتى إذا وجدت 15 دقيقة من وقت الفراغ لا يعني هذا أنه يقضيها |
In den meisten Nächten, wo er weg ist, schlafe ich hier auf der Couch. | Open Subtitles | معظم الليلى الذى يقضيها خارجا انا انام هنا على الاريكه |
Ich nehme an, es steht nicht irgendwo in dieser Akte wie viele Stunden er dort verbracht und diese Kinder betreut hat. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن هذا تم ذكره في أي مكان من ملفه كم ساعه في الاسبوع كان يقضيها لتعليم هؤلاء الاطفال. |
er ist ein verurteilter Hacker, 15 Jahre im Hochsicherheitsgefängnis Canaan in Waymart, Pennsylvania. | Open Subtitles | متهم بالقرصنة أدين بـ 15 سنة يقضيها في سجن كنعان ببانسيلفينيا |
Bei meinem letzten Gespräch mit Daniel war er glücklich, er wollte sein Leben ändern, um es mit mir zu verbringen, als eine Familie. | Open Subtitles | عندما تحدثت ل "دانييل " آخر مره كان سعيداً وعدني بأن يحول حياته من أجل أن يقضيها معي وأن نكون عائله |
Wo unser Freund auch übernachtet, im Krankenhaus ist er nicht. | Open Subtitles | أينما يمضي صديقنا الليلة، فلم يقضيها في المستشفى |
er ist Student im Philosophie-Aufbaustudium und hat eine Website ins Leben gerufen, die 80.000 Stunden heißt, die Anzahl an Stunden, die seiner Schätzung nach die meisten Menschen für ihre Karriere brauchen, um Menschen Ratschläge zu einer bestmöglichen | TED | عدد الساعات المتوقعة التي يقضيها أغلب الناس في وظائفهم، كي ينصح الناس عن كيفية الحصول على أفضل، وأكثر الوظائف فعالية. لكن يمكن أن تكون متفاجئا إذا علمت أن أحد أكثر الوظائف التي ينصح الناس بها، |
Wahrscheinlich bei den lahmen Pennern, mit denen er abhängt. | Open Subtitles | أني يقضي ليلته - أكيد يقضيها في المنزل مع معداته الغبية - |