ويكيبيديا

    "يقف على" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • steht auf
        
    • stand auf
        
    • bereit
        
    Neil Armstrong, 38-jähriger Amerikaner, steht auf der Mondoberfläche... an diesem 20. Juli 1969. Open Subtitles نيل أرمسترونج أمريكي في الثامنة و الثلاثين من عمره يقف على سطح القمر في العشرين من يوليو 1969
    Der Anführer der freien Welt steht auf dem Präsidenten-Siegel im Amtszimmer, leicht betrunken. Open Subtitles قائد العالم الحر يقف على الختم الرئاسي في المكتب البيضاوي، وهو ثملٌ بعض الشيء
    Unsere Überflussgesellschaft steht auf den Schultern der Kaffeebauern in Peru. Open Subtitles مجتمعنا المثالي يقف على حبوب البن من بيرو
    Er stand auf und er stand da so am Fußende und hatte nur ein Shirt an. Open Subtitles كان عليكَ أن تراهُ في الصباح. هو ينهض و يقف على حافة (المغطس)
    Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, bereit zu sein, mögliche Ersuchen der neu gewählten libanesischen Behörden um verstärkte Hilfe und Zusammenarbeit zur Unterstützung eines glaubwürdigen staatlichen Programms der politischen und wirtschaftlichen Reform zu prüfen. UN ''ويناشد مجلس الأمن المجتمع الدولي أن يقف على أهبة الاستعداد للنظر في مطالب السلطات اللبنانية المنتخبة الجديدة بغية تعزيز المساعدة والتعاون دعما لبرنامج حكومي للإصلاح السياسي والاقتصادي له مصداقيته.
    Und er steht auf dem Deck seines Schiffs, er spricht mit seinem Bootsmann und er sagt: „Morgen werden wir an diesen Felsen vorbeisegeln und auf diesen Felsen sitzen ein paar wunderschöne Frauen, die man Sirenen nennt. TED وكان يقف على سطح سفينته يقول لمساعده الاول بما مفاده غداً سوف نبحر عبر تلك الصخور .. وعلى تلك الصخور تجلس فتيات حسناوات تدعين فتيات سيرنز
    Aber es zeigt, was für ein Verständnis er aufbringt, denn er stellt seinen riesigen Fuß auf das Seil, steht auf dem Seil und wartet so auf den anderen, und dann muss der andere alle Arbeit für ihn verrichten. TED لكنه يظهر الفهم الذي لديه، لأنه يضع قدمه الضخمة على الحبل، يقف على الحبل وينتظر الفيل الآخر هناك، ليقوم الفيل الآخر بالعمل كله من أجله.
    Und er steht auf 2 Beinen, so, und er ruft... Open Subtitles طويلاً و هو يقف على ساقين هكذا
    Er steht auf Beweismaterial herum. Open Subtitles إنه يقف على الأدلة هذا ما يفعله
    Der Bürgermeister steht auf der Bühne, und auch Raymond SeHars von Omnicorp. Open Subtitles العمدة يقف على المسرح ورائي ومعه أيضاً (ريموند سيلز) من (أومنيكورب)
    Ein 38-jähriger Amerikaner steht auf der Oberfläche des Mondes,... an diesem 20. Juli 1969. Open Subtitles "في الثامنة والثلاثين من عمره، أمريكي، يقف على سطح الأرض." "في يوم 29 يوليو، 1969."
    Sieg steht auf der Kehrseite des Verlustes. Open Subtitles النصر يقف على الجزء الخلفي من التضحية.
    CLARK: Chloe, die Leute müssen sofort evakuiert werden. Oliver steht auf einer Bombe. Open Subtitles كلوي)، يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا) في الحال، (أوليفر) يقف على لغم أرضي
    Er steht auf einer Bombe. Open Subtitles إنه يقف على قنبلة
    Oliver steht auf einer Bombe. Open Subtitles (أوليفر) يقف على لغم أرضي
    Er stand auf der Mülltonne und glotzte die heiße Mary und ihren Freund an! Open Subtitles لقد كان يقف ...على صندوق القمامة ويتلصص على (ماري) وصديقها
    Also Nixon stand auf der Helikopter-Stufe, rechts, und er tat das und ich machte das Bild und ich war so aufgeregt, dass ich gar nicht bemerkte, dass Open Subtitles (نيكسون) يقف على درج المروحيّة، وبعدها يقوم بهذه الحركة، وبعدها التقطتُ الصّورة وكنتُ متحمّسة لدرجة أنّي لم أشعر بيدِّ (ستورم ترموند) على مؤخرّتي.
    Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig die systemübergreifende Zusammenarbeit der Vereinten Nationen in Fragen der Terrorismusbekämpfung ist, und bestätigt, dass er bereit ist, seinen Teil zur Durchführung der Weltweiten Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus (A/RES/60/288) beizutragen. UN ''ويدرك مجلس الأمن أهمية التعاون عبر الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب، ويؤكد أنه يقف على أهبة الاستعداد للقيام بدوره في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (قرار الجمعية العامة 60/288).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد