Wer hat nicht schon einmal auf dem Spielplatz seinen Helden aus der Kindheit, oder Mama und Papa imitiert? | TED | من منا لم يقلد بطلاً في طفولته أو في الملعب، أو يقلد والده أو والدته ؟ |
Es ist ein Lied über eine sogenannte Kolibrimotte, ein Wesen, das ein Wesen imitiert, das wiederum ein Wesen imitiert. | TED | هذه الأغنية حول مخلوق يدعى فراشة الطائر الطنان والتي تقلد مخلوقا آخر والذي يقلد مخلوقا آخر. |
Er hatte ein Programm, das Stimmen imitiert. | Open Subtitles | لديه برنامج من الممكن أن يقلد به صوت أي شخص |
Der Typ kopiert einen Serienmörder. | Open Subtitles | هذا الشخص يقلد سفاحاً والذى قُتل منذ .. عشرون عامــاً |
Und das Kaninchen hat mir alles nachgemacht. Hör auf. | Open Subtitles | ثم كان يقلد كل شئ أقوم به |
Da draußen ist jemand, der die Verbrechen nachahmt, die wir gelöst haben. | Open Subtitles | أحدهم يقلد الجرائم التي حللناها الآن أصبحت هذه قضية نشطة |
Was auch immer dahinter steckt, es imitiert den Effekt von Kryptons Sonne. | Open Subtitles | الشخص الذي خلف هذا يقلد آثار شمس كريبتون |
Ihr geht also den Gang entlang und sagt: „[imitiert Arabisch] – Erdbeere!“ | TED | فقط و أنت تسير في الممر : "[ يقلد العربية] -- فراولة ! " |
(Lachen) Nach einer Weile höre ich: (imitiert italienischen Akzent) "Ich muss ins Bad." | TED | (ضحك) وبعد فترة ليست بطويلة، أسمع، (يقلد اللهجة الإيطالية) "أودّ استخدام المرحاض." |
Er imitiert Albert Desalvos Tatort. | Open Subtitles | إنه يقلد أسلوب " ألبرت دى سالفو " مروراً بتلك التفاصيل الدقيقة |
Oder er imitiert ihn. jedenfalls ruft er mich an. | Open Subtitles | ...او يقلد ريس لكنه لازال يتصل بي في البيت. |
„[imitiert Arabisch] – Tutti Frutti!“ | TED | "[يقلد العربية]" -- توتي فروتي !" |
(Schallendes Gelächter) „[imitiert Arabisch] – Regenbogen!“ | TED | ( ضحك) "[يقلد العربية]" -- قوس قزح !" |
David imitiert Bluebottle ganz herrlich. | Open Subtitles | ديفيد) يقلد (بلوبوتل) بإتقان شديد) |
Peter imitiert berühmte Morde in der Stadt. | Open Subtitles | -بيتر) يقلد جرائم شهيرة في هذه المدينة) |
Er kopiert alle Geräusche, genau wie die Leierschwänze. | Open Subtitles | يمكنه أن يقلد أي الصوت الذي يسمعه مثل الطيور قيثارة |
Es gab kein Team von Unbekannten, sondern einen Sadisten, der das Verhalten eines anderen kopiert. | Open Subtitles | لم يكن هناك فريق من الجناة لكن سادي واحد يقلد سلوك الاخر |
Ich... Es hat meinen Klingelton nachgemacht. | Open Subtitles | وكأنه يقلد نغمة هاتفي! |