ويكيبيديا

    "يقم أحد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • niemand
        
    • keiner
        
    In Ordnung. Komme schon. niemand hat das Brett aktualisiert, obwohl ich es immer wieder gesagt habe. Open Subtitles سيأكلها حية. لم يقم أحد بتحديث اللوح على الرغم من أنني ظللت أطلب منهم ذلك.
    Nur ist es schwer, die Botschaft rüberzubringen, denn niemand liest so was. Open Subtitles من الصعب فهم مغزى القصة إذا لم يقم أحد بقراءة الكتاب
    Aber niemand hatte je eine systematische Studie gemacht um herauszufinden: Wie wirkt sich das auf das Nutzer-Erlebnis aus, wenn man am Computer sitzt? TED لكن لم يقم أحد باستبيان منهجي لهذه الأشياء وحاول اكتشاف: كيف يقومون فعلياً بالتأثير على تجربة المستخدم أثناء جلوسه أمام الحاسوب؟
    Sie sollten wahrscheinlich gefeuert werden. Oder Sie machen etwas Neues, was keiner jemals vorher gemacht hat und Sie machen es total falsch. Wie sollten Sie behandelt werden? TED من ناحية أخرى، فلقد كنت تفعل شيئا جديداً، لم يقم أحد به سابقا، لكنك فهمته بشكل خاطئٍ تماما. كيف يجب أن تُعامل؟
    Vielleicht hat uns keiner ernannt und es gab keine formelle Bestätigung, aber wir können ein Land sicher machen. TED ربما لم يقم أحد بتعييننا ولم يكن هناك موافقة من مجلس الشيوخ، لكن يمكننا تأمين أمة.
    Psychologen untersuchten das Verhalten objektiv, Neurowissenschaftler untersuchten das Gehirn objektiv, und niemand hat das Bewusstsein auch nur erwähnt. TED درس علماء النفس السلوك بموضوعية، ودرس علماء الأعصاب المخ بموضوعية، ولم يقم أحد حتى بذكر الوعي.
    Warum also hat eigentlich niemand vor uns dieses Problem gelöst? TED إذاً لماذا لم يقم أحد من قبل بحلّ هذه المشكلة من قبل؟
    Es machte keinen Sinn. niemand hat je eine Käsefabrik gebaut. TED لم يكن الأمر منطقيًا، لم يقم أحد ببناء مصنع جبن مطلقًا.
    Und niemand stellt Fragen, wenn alles bezahlt wird. Open Subtitles محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله طالما كان يتم دفع الفواتير
    niemand hat den Transmat programmiert, niemand hat neue Teilnehmer ausgewählt. Open Subtitles ،لم يقم أحد ببرمجة شعاع النقل . ولم يقم أحد باختيار المتسابقين
    Mich hat auch niemand vorher gefragt, ehe wir ihn überhaupt mitnahmen. Open Subtitles لم يقم أحد بمشاروتي عندما أتينا به إلى هذا المكان من الأوّل
    Also berichtet niemand die Wahrheit. Open Subtitles لذلك لم يقم أحد بالابلاغ عن الأخبار الحقيقية ولذا فقد قمت بالتقاط طرف الخيط ؟
    Ich bin hier vor fünf Minuten reingekommen, niemand hat irgendetwas getan. Open Subtitles دخلتإلىهناقبل خمس دقائق، و لم يقم أحد بأي شيء
    Nachdem dein Vater gestorben ist, war niemand mehr da, der dich zurechtgewiesen hat. Open Subtitles لأنّه حالما توفّي أبيك، لم يقم أحد بتهذيبك.
    Ja. niemand schaltete es zurzeit aus. Open Subtitles أجل، لم يقم أحد بإلغاء هذا البرنامج بعد.
    Und das erklärt, warum drei Tage lang niemand Adel Fosters Leiche in diesem Hotel gefunden hat? Open Subtitles و هذا ما يفسر لماذا لم يقم أحد في الفندق بالعثور على جثة فوستر لثلاثة أيام ؟
    - niemand hat sich zum Anschlag bekannt. Open Subtitles -حسناً ، أولاً ، لم يقم أحد بإعلان مسئوليته عما حدث
    - Nein. Seit 300 Jahren ist keiner mehr über diese Schwelle getreten. Open Subtitles لا، لم يقم أحد بتجاوز هذه العتبة منذ ثلاثمئة عام
    Was meinst du, wie es auf der Welt aussähe, - wenn keiner den Müll raustragen würde? Open Subtitles حسناً، أتدري كيف سيصبح العالم إن لم يقم أحد بإلقاء قمامته؟
    Weil ich dafür sorgen würde, dass keiner in der Branche Sie je wieder einstellt? Open Subtitles لأنّي سأحرص ألا يقم أحد بتوظيفك في هذا المجال مُجدّداً.
    keiner ist ihm gewachsen. keiner wagt oder probiert es. Open Subtitles لا أحد يقف في وجهه, لا أحد يجرأ لم يقم أحد حتى بالمحاولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد