ويكيبيديا

    "يقومان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie
        
    • machen
        
    • die
        
    • tun
        
    • sich
        
    sie wollen uns weismachen, dass zwei Erwachsene mit Millionen handeln, und sie sahen nie sein Gesicht? Open Subtitles رجلين كبيران بالغان ، يقومان بصفقات بالملايين مع بعضهما البعض بدون ان يرى الاخر الثاني؟
    Als sie von Ihrer Geschäftsreise nach Hause kamen, fanden sie Hank und Mia bei einer Art... Open Subtitles عندما وصلت للمنزل من رحلة العمل وجدت هانك وميا يقومان بما يشبه محادثة قرب المسبح
    Lassen Se die Piloten danach einfach ein paar Aufklärungsflüge zur Schadensfeststellung machen. Open Subtitles اجعل فحسب الطيارين يقومان بجولتين استطلاعيتين بعد ذلك لتقييم الأضرار
    Anhänger sind überwiegend dumme College-Kinder, auf der Ranch machen ein paar für gewöhnlich Botengänge. Open Subtitles يطارد على الأغلب طلاب الجامعة الأغبياء, عادة مايكون اثنان يقومان بمهمات المزرعة
    Es gibt zwei Merkmale der Mückenbiologie, die uns bei diesem Projekt wirklich helfen, und zwar zum einen, dass Männchen nicht beißen. TED هناك ملمحان في علم الأحياء الخاص بهذه البعوضة يقومان بمساعدتنا حقًا في هذا المشروع، وهما: أولًا، الذكور لا تعض.
    Hier sind zwei Fallschirmspringer, die genau das Gleiche tun. TED هنا مشهد لمظلي مع مظلي آخر يقومان بالامر ذاته
    Würden seine Eltern sich scheiden lassen, danchdem er das getan hat? Open Subtitles هل تعرف بأنّه فعل هذا لكي يجعل والديه يقومان بالطلاق؟
    die anderen Beiden sind im Hotelpool ertrunken, und sie haben kein Rückenschwimmen gemacht. Open Subtitles أما الآخران فكانا طافيين على سطح مغطس الفندق ولم يكونا يقومان بالسباحة
    Das sind zwei, die ich dringend empfehle, und sie listen eine ganze Reihe von Reformen auf. TED و هذان اثتان منهم ارشحهم بقوة و يقومان بإدراج الكثير من اشكال الاصلاح.
    Lass sie doch fragen, wo sie schon hier sind. Open Subtitles انها عائلة لطيفة لم لا تدعين الشابين يقومان بمهمتهما بما انهما هنا
    Alle sagten ihnen, dass sie sich nie wieder küssen würden. Open Subtitles كانت في انتظار لمدة عام إنهما يقومان قيل من قبل الجميع أنه لن يحصل مجدداً
    sie wissen, was sie tun. sie lassen sich Zeit. Open Subtitles يعرفان ما يقومان به ويأخذان كل الوقت اللازم
    Soweit wir wissen, machen Tyson und sie das für Monate, Jahre. Open Subtitles وكما نعلم جميعًا, هي وتايسون يقومان بهذا لأشهر, ولسنوات.
    Zwei Männer machen innerhalb einer Stunde dieselbe gewagte Anschuldigung. Open Subtitles رجلان يقومان باتهام جريئ فقط خلال عدة ساعات من بعضها
    Kuba warnt vor der Gefahr, dass sich der Sicherheitsrat Themen zu eigen machen könnte, die eindeutig in den Bereich der Aufgaben und Befugnisse anderer Hauptorgane der Vereinten Nationen und ihrer Nebenorgane fallen, insbesondere vor den Versuchen des Sicherheitsrats, sich mit Themen zu befassen, die mit der Festlegung von die Generalversammlung betreffenden Normen und Definitionen zusammenhängen. UN ومن أجل تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في تلك الأنشطة يكون من الضروري تنسيق ميزانيتي الجهازين اللذين يقومان حاليا بتنفيذ الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    (Gelächter) Ich bin sicher, Dave und John machen einen super Job. TED (ضحك) الآن، أنا متأكده بأن جون وديف يقومان بعمل ممتاز.
    die machen alles zusammen. Open Subtitles كما تعلمون، إنهما يقومان بكل شيء معاً
    Vielleicht sind das die Jungs von Sektor 12 auf ihrem routinemäßigen Probelauf. Open Subtitles ربما يكونا من القطاع 12 و يقومان بعملهما الليلى الخاص بالعينات
    die Bewaffneten waren heute früh an einem missglückten Überfall auf einen Laden beteiligt. Open Subtitles الرجلان المسلّحان كانا يقومان بعملية سطو على الصيدلية في وقتٍ سابق اليوم
    Gehen wir, Junge. die beiden haben zu tun. Open Subtitles هيا بنا أيها الصبي هؤلاء الاثنان لديهما ما يقومان به
    - Zwei Menschen, die eine Wohnung einrichten, kommen sich nahe. - Nahe. Open Subtitles شخصان يقومان بتزيين شقه هذا حميمي للغايه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد