ويكيبيديا

    "يقين بأن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass
        
    Dann weiß er, dass auch diese Dinge einen tieferen Sinn haben. Open Subtitles وهو على يقين بأن مثل هذه الاشياء تحدث لكلن منا
    - Und ich finde wirklich, dass dein Script viel Potenzial hat. Open Subtitles وإنني على يقين بأن نصك يدل على امتلاكك موهبة كبيرة
    Und so stimme ich ausdrücklich damit überein, dass nicht die Schmerzen der Geburt erinnert werden, TED ولذلك أنا على يقين بأن ذكرى معاناة الحمل وآلام الولادة لاتبقى
    Erkennen Sie, dass deine Gerechtigkeit auch meine ist, genauso wie meine die deine ist. TED وكن على يقين بأن عدالتك من عدالة الآخرين، وعدالتي هي عدالتك.
    Verlassen Sie sich darauf, dass was Sie sich herausgenommen haben, nicht dazu gehört. Open Subtitles وأن الرتبة الأعلى تريد الانفراد ببعض الامتيازات لوحدها، صح؟ سيدي؟ وبإمكانك أن تكون على يقين بأن تلك الامتيازات لن تأخذ
    - Nein. Aber ich wette, dass sich in dem Turm noch etwas anderes als Luft befindet. Open Subtitles لا ، ولكني على يقين بأن البرج يحتوي على أشياء أخرى غير الهواء ؟
    Alysse, wir wissen nicht, wo du bist, aber wir hoffen wirklich, dass es dort Pickles gibt. Open Subtitles ألايس, لانعلم أين أنتِ لكن نحن على يقين, بأن هذه الورطة ستنتهي
    Und ich bin sicher, dass die Dinge sich noch erheblich verschlimmern, bevor sie besser werden. Open Subtitles و أنا علي يقين بأن الأمور ستزداد سوءاً . إلي حد كبير قبل أن تتحسن
    Ich wusste, dass an diesem Kerl irgendetwas komisch ist. Open Subtitles كنت على يقين بأن هناك شيئًا غير طبيعي بشأن ذلك الرجل
    - Ich weiß, dass der USB-Stick sehr wertvoll ist. Open Subtitles أنا على يقين بأن ذاكرة البيانات تلك ذات قيمة كبيرة جداً
    Mein Gehirn auch nicht, trotzdem bin ich sicher, dass ich eines habe. Open Subtitles لم يسبق لى أن رأيتُ العقل ولكني على يقين بأن عندي واحداً
    Aber ich weiß, dass mein Schicksal mit ihrem verbunden ist. Open Subtitles لكنني أعرف عن يقين بأن قدري مرتبط بقدرها
    Wenn das Ihre Sorge ist, kann ich Ihnen sagen, dass Ihr Computer brennt. Open Subtitles حسناً، إن كان ذلك ،ما أنتِ قلقة حياله فأنا على يقين بأن الحاسوب يحترق
    Sie ist überzeugt davon, dass jemand gewusst hat, dass sie dort war. Open Subtitles إنها على يقين بأن لديهم خبر مسبق بإنها هناك..
    Wir achten natürlich immer darauf, wieviel wir sammeln, weil das ein sehr konkretes Ergebnis ist, aber für mich sind Bewusstsein und Aufklärung wichtiger als die Gelder, die wir sammeln, weil ich weiß, dass das heute Leben ändert und rettet und das demonstriert wohl am besten ein junger Mann, den ich bei South by Southwest Anfang des Jahres in Austin, Texas traf. TED حاليا نركز بالطبع على مقدار المال الذي نجمعه ، لأنها نتيجة ملموسة ، لكن بالنسبة لي التوعية والتثقيف، أهم بكثير من المال الذي جمعناه لأنني على يقين بأن التغيير و الحفاظ على حياة الناس اليوم والذي يمكن طرح أفضل مثال عليه شاب قابلته في الجنوب ،عند الجنوب الغربي في أوستن ، تكساس ،في بداية العام
    Aber es gibt eine grundlegendere Ursache, warum sie nicht ansich positiv ist, weil ein Nicht-Nullsummenspiel, alles, was das sicher bedeutet, ist dass die Geschicke gekoppelt sind, zum guten oder schlechten. TED ولكن هناك سبب رئيسي أكثر من انها متشائمة جوهريا لأن اللعبة ذات التحصيل اللاصفري على يقين بأن المصائر ستكون مترابطة للأفضل أو الأسوأ من ذلك
    Es war völlig klar, dass Harlan Puckett mal so enden würde. Open Subtitles كنت على يقين بأن نهاية (هارلان) ستكون في مرآب السيارات.
    Ich bin ziemlich sicher, dass eine Geschäftsfrau wie Raina Open Subtitles أنا على يقين بأن أي سيدة أعمال مثل رينا
    Ich bin sicher, dass es bei Ihnen meistens funktioniert. Open Subtitles أنا على يقين بأن ذلك ينقذك كثيراً
    Ich weiß, dass die Vorwürfe gegen Danny falsch sind. Open Subtitles أنا على يقين بأن التهم الموجة إلى "داني" باطلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد