Und ein Prinz muss stets bereit sein, den Thron zu besteigen. | Open Subtitles | يجب عليه حمل سلاح يليق بوضعه الجديد والأمير يجب أن يكون مستعداً دوماً |
Diese Person könnte bereit sein, sie im Angebot zu kaufen. Oder... | Open Subtitles | هذا الشخص قد يكون مستعداً لشراءه بسعر منخفض. |
Er wird ein guter König werden. Er wird bereit sein. So, ja. | Open Subtitles | سيصبح ملكاً صالحاً عندما يكون مستعداً |
Aber wenn er bereit ist, passiert nichts... bis er mich beim Hals packt und zudrückt. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون مستعداً لا شيء يحدث إلى أن يضع يديه على رقبتي ويضغط عليها |
Holt mich, wenn er bereit ist, ein neues Testament zu machen. | Open Subtitles | تعاليا إلي حين يكون مستعداً لإنشاء وصية جديدة |
Und sag Finnick, dass ich einen Dreizack für ihn habe, wenn er so weit ist. | Open Subtitles | وأخبري (فينيك) أني قد جهزت له رمح ثلاثي عندما يكون مستعداً |
Félix muss bereit sein und auf uns warten. | Open Subtitles | لأنه لابد أن يكون مستعداً عندما نأتى |
Man muss nur bereit sein, es zu sehen. | Open Subtitles | الشخص يجب أن يكون مستعداً لرؤية ذلك |
Diese Beschreibung trifft auf Welbys Entscheidung zu. Dieser Auffassung nach tat Riccio etwas, das jeder für Welby hätte bereit sein sollen zu tun, der gelähmt und nicht in der Lage war, seinen Verzicht auf eine aufwendigen Einsatz medizinischer Technik umzusetzen. | News-Commentary | وهذا الوصف ينطبق تماماً على قرار ويلبي . ومن هذا المنطلق نستطيع أن نقول إن ما فعله ريشيو هو ما يتحتم على أي شخص أن يكون مستعداً للقيام به من أجل ويلبي الذي كان مشلولاً وغير قادر على تنفيذ رفضه لعلاج طبي ثقيل ومرهق. |
Schließlich gibt es keine strategische Partnerschaft der EU, die nicht an Bedingungen geknüpft ist. Doch die EU muss bereit sein, auf das spürbare Momentum in Weißrussland zu Gunsten inländischer Reform, größerer Offenheit und Respekt für grundlegende demokratische Rechte einzugehen. | News-Commentary | بيد أن الانفراجة في العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وبيلاروسيا لابد وأن تقوم على خطوات متبادلة دائمة. فالشراكة الاستراتيجية مع الاتحاد الأوروبي لم تكن قَط غير مشروطة. ولكن يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يكون مستعداً للاستجابة للزخم الملموس في بيلاروسيا لصالح الإصلاح الداخلي، والمزيد من الانفتاح، واحترام الحقوق الديمقراطية الأساسية. |
Nun, was er macht, ist... er redet so lange schmutzig darüber, bis er bereit ist. | Open Subtitles | ... حسناً ، كل ما يفعله هو أنه يتحدث بطريقة قذرة إلى أن يكون مستعداً |
Er sollte die Wahrheit erfahren, sobald er bereit ist. | Open Subtitles | يجب أن يعرف الحقيقة حين يكون مستعداً |
Piepst mich an wenn er bereit ist. | Open Subtitles | استدعيني عندما يكون مستعداً |
Caleb, wenn er bereit ist zu reden, wird er reden. | Open Subtitles | عندما يكون مستعداً للتكلم فإنه سيتكلم ، (كيلب) |