Dann hat über 20 Jahre niemand seine Erkrankung bemerkt. | Open Subtitles | اذاً قد عمل لمدة 20 عام مضت بدون أن يلحظ أحد حالته |
Dieser Kerl wurde aufgespießt, wie kommt es also, dass vier Monate lang niemand das Blut bemerkt hat? | Open Subtitles | هذا الرجل طُعن بالحديد كيف لم يلحظ أحد الدمّ لأربعة أشهر؟ |
Alle achteten auf Ashley niemand sah Sie hinausgehen. | Open Subtitles | الجميع كان يراقب آشلي ، و لم يلحظ أحد أنك خرجت |
Stellen Sie sich vor, die Welt hätte sich vollkommen verändert und niemand hätte etwas mitbekommen. | Open Subtitles | تخيّلي لو أنّ العالم قد تغيّر تمامًا، ولمْ يلحظ أحد شيئًا. |
Vor einem Jahr begannen die Tiere, sich seltsam zu verhalten, aber das hat niemand bemerkt, bis sie damit begannen, uns anzugreifen, koordiniert, sich immer weiter entwickelnd. | Open Subtitles | منذ سنة، بدأت الحيوانات تتصرف بغرابة لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور |
Vor einem Jahr begannen die Tiere, sich seltsam zu verhalten, aber das hat niemand bemerkt, bis sie damit begannen, uns anzugreifen, koordiniert, sich immer weiter entwickelnd. | Open Subtitles | قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف بشكل غريب لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور |
Vor einem Jahr begannen die Tiere, sich seltsam zu verhalten, aber das hat niemand bemerkt, bis sie damit begannen, uns anzugreifen, koordiniert, sich immer weiter entwickelnd. | Open Subtitles | قبل عام، بدأت الحيوانات تتصرف بشكل غريب لكن لم يلحظ أحد الأمر إلى أن بدأت تهاجم وتنسق وتتطور |
Das hatte niemand bemerkt. So ein hübsches Mädchen! | Open Subtitles | ولكن يا سيدي، لم يلحظ أحد - هذه فتاة جميلة... |
niemand hat uns bemerkt. | Open Subtitles | لمّ يلحظ أحد حتى - لمّ يلحظ أحد؟ - |
niemand bemerkte es, bis es zu spät war. | Open Subtitles | -لمْ يلحظ أحد ذلك إلاّ بعد فوات الأوان . |
Das wird schon niemand merken. | Open Subtitles | لن يلحظ أحد يبدو جيداً |
Sie fiel in den Pool und niemand bemerkte es. | Open Subtitles | سقطت في المسبح ولم يلحظ أحد |