ويكيبيديا

    "يلي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • folgenden
        
    • Folgendes
        
    • folgt
        
    • gerichtet sind
        
    • Angaben
        
    • folgende
        
    • Folgendem
        
    • hier ist
        
    Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts finden die folgenden Bestimmungen Anwendung auf die strafrechtliche Verfolgung und Bestrafung der in Artikel 1 genannten Verbrechen: UN رهنا بأحكام هذا النظام الأساسي، يسري ما يلي على الملاحقة القضائية والمعاقبة على الجرائم المشار إليها في المادة 1:
    Der Bericht des Generalsekretärs enthält folgenden Formulierungsentwurf: UN وينص مشروع الصيغة الوارد في تقرير الأمين العام على ما يلي:
    Der Ausschuss nach Ziffer 3 dieser Resolution hat die folgenden Aufgaben: UN فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار:
    Die Vereinten Nationen sollten unter der Führung des Generalsekretärs eine solche umfassende Strategie fördern. Diese sollte unter anderem Folgendes umfassen: UN وينبغي للأمم المتحدة، وعلى رأسها الأمين العام، التشجيع على وضع هذه الاستراتيجية الشاملة التي تتضمن ما يلي:
    19.18 Die Messgrößen für die Zielerreichung durch das Sekretariat schließen Folgendes ein: UN 19-18 تشمل مقاييس الإنجاز التي ستطبق على الأمانة العامة ما يلي:
    Der zweite Absatz und die mit Sternchen gekennzeichneten Fußnoten lauten wie folgt: UN يصبح نص الفقرة الثانية والحواشي المسبوقة بعلامات نجمية كما يلي:
    sind die Vereinten Nationen und die Königliche Regierung Kambodschas wie folgt übereingekommen: UN اتفقت بناء على ذلك الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية على ما يلي:
    Zu den wichtigsten Aufsichtstätigkeiten und Ergebnissen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) im Berichtszeitraum gehörten die folgenden: UN تتضمن الملامح الرئيسية لأنشطة وإنجازات مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة التي يشملها التقرير ما يلي:
    Das Konferenzsekretariat übernimmt im Einklang mit diesen Regeln die folgenden Aufgaben: UN تقوم أمانة المؤتمر، وفقا لهذا النظام، بما يلي:
    Die Staaten richten wirksame Mechanismen zur Verhütung und Wiedergutmachung der folgenden Handlungen ein: UN 2 - على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه:
    Die Staaten richten wirksame Mechanismen zur Verhütung und Wiedergutmachung der folgenden Handlungen ein: UN 2 - على الدول أن تضع آليات فعالة لمنع ما يلي والانتصاف منه:
    Zur Herbeiführung einer nachhaltigen Fischerei sind auf allen Ebenen die folgenden Maßnahmen erforderlich: UN ويقتضي ذلك اتخــــــاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    In diesem Zusammenhang sind vordringliche Maßnahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen: UN وينبغي أن تتخذ في هذا الصدد الإجراءات التالية على نحو عاجل لتحقيق ما يلي:
    Neben den in Artikel 18 Absatz 15 aufgeführten Angaben enthalten die nach diesem Artikel gestellten Ersuchen Folgendes: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    Diese Erfahrung soll nach Möglichkeit Folgendes umfassen: UN وينبغي، إلى أبعد مدى ممكن، أن يتجلى في هذه الخبرة ما يلي:
    Die Vertragsstaaten dieses Protokolls haben Folgendes vereinbart: UN إن الدول الأطراف في هذا البروتوكول قد اتفقت على ما يلي:
    Messgrößen für die Zielerreichung des Sekretariats, die auf jedes erwartete ErgebnisErgebnis entsprechend anzuwenden sind, schließen Folgendes ein: UN ”تشمل مقاييس إنجاز الأمانة العامة التي ستطبق على كل إنجاز متوقع، حسب الاقتضاء ما يلي:
    Der Dialog soll gut vorbereitet werden, namentlich durch geeignete zwischenstaatliche Konsultationen. Die beiden Tage sollen wie folgt ablaufen: UN وينبغي للحوار أن يكون جيد الإعداد ومحددا بطرق منها المشاورات الحكومة الدولية المناسبة، وفيما يلي تفاصيل يومي الحوار:
    Was folgt ist eine Zeitachse von Verträgen die geschlossen wurden, Verträgen die gebrochen wurden und Massakern die als Schlachten getarnt wurden. TED ما يلي عبارة عن خط تسلسل زمني لمعاهدات أبرمت، لمعاهدات خُرقت ولمجازر سميت معارك زورا،
    Und diese lautet wie folgt: SOPA und PIPA, als Legislatur, wurden größtenteils von Medienunternehmen entworfen, die im 20. Jahrhundert gegründet wurden. TED وتلك القصة هي ما يلي: SOPA وPIPA كتشريعات، تمت صياغة مسودتها من طرف شركات إعلامية تأسست في القرن ال20.
    Nehmen wir an, wir haben zwei Quadrate, gefolgt von einem Dreieck, was folgt dann auf zwei Kreise? TED إذا قلت، لقد حصلنا على مربعين متبوعين بمثلث، فما الذي يلي دائرتين؟
    Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, UN ومن شأن ذلك أن يشمل اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي:
    Am Ende des Buchstabens wird der folgende Wortlaut angefügt: "Leistungsmaßstäbe: noch zu bestimmen". UN ويضاف إلى مؤشر الإنجاز هذا ما يلي: ”مقاييس الأداء: ستحدد فيما بعد“.
    Sie befassen sich insbesondere und soweit nach innerstaatlichem Recht zulässig mit Folgendem: UN وتتناول تلك البرامج، على وجه الخصوص وبقدر ما يسمح به القانون الداخلي، ما يلي:
    hier ist ein Ausschnitt aus einem National Geographic Film, der 1999 herauskam. TED وفيما يلي مقطع من فيلم ناشيونال جيوغرافيك صور في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد