Und diese Menschen, mit denen ich heute Abend das Pult teile... repräsentieren Hunderte, nein, Tausende Bürger ohne Obdach,... ohne Schutz in dieser Stadt. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين أتشارك معهم المنصّة الليلة يمثّلون المئات لا ، بل الألاف من المواطنين بدون ملجأ |
Frei gesprochen denke ich, dass diese Überträger einen neuen Schritt in der evolutionären Virologie repräsentieren. | Open Subtitles | بالحديث ظنّاً, أعتقد إنّ حاملي المرض هؤلاء يمثّلون نقلة جديدة في التطوّر الفايروسي |
In Tanzania un Uganda repräsentieren sie 90 Prozent von Colas Einnahmen. | TED | في تنزانيا وأوغندا يمثّلون 90% من مبيعات الكولا. |