ويكيبيديا

    "ينبض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schlägt
        
    • schlagen
        
    • schlug
        
    • Puls
        
    • pulsiert
        
    • Herz
        
    • pocht
        
    • schlagendes
        
    Mein Herz schlägt und alles, was mir einfällt, ist, ihm kräftig vor das Schienbein zu treten. Open Subtitles قلبي ينبض بشدّة وكلّ ما أفكر في فعله أن أعطيه ركلة جيدة في الساق وأهـرب
    Denn wo ein Herz ist hart, da schlägt man keine Bresche." Open Subtitles حيث أن القلب ينبض بشدة وهم لم يجعلوا به بطارية
    Sein Herz schlägt in der Brust eines Katholiken? Das macht mich krank. Open Subtitles أن ينبض قلبه في صدر إيرلندي كاثوليكي لعين هذا يُشعرني بالغثيان.
    Ich weiß, wie ich jemanden von Schmerzen befreie, ein Herz wieder zum schlagen bringe. Open Subtitles اعرف كيف ازيل ألام شخص ما كيف اجعل قلبا متوقفا ينبض من جديد
    Aufgrund der Blutspritzer würde ich sagen, dass es da noch schlug. Open Subtitles أستناداً علي أثار الدماء سأقول أنه كان ينبض عندما أقتلع
    Seit heute morgen haben Sie keinen Respekt vor Jemandem mit... Puls gehabt, um zu beweisen, dass Sie nicht Nummer 12 sind. Open Subtitles منذ الصباح وأنتَ تعبث في كلّ ما ينبض هنا محاولاً أن تثبت أنّك لستَ في المركز الثاني عشر
    Sieh mal, die kleine Ader an deinem Hals, sie pulsiert. Open Subtitles ارى لديك اكليلا من الزهور حول عنقك، انه ينبض
    Doch was bleibt unserem Helden in dieser Stunde? Er hat mit seinem eigenen vergrößerten Herzen zu tun, das, wenn auch erschöpft, weiter schlägt. News-Commentary ولكن ماذا يستطيع بطلنا أن يفعل في هذه الساعة؟ إنه مشغول بقلبه المتضخم الذي ما زال ينبض رغم ما ألم به من إرهاق وكلل.
    Aber unter der harten Schale schlägt ein Herz aus Stein. Open Subtitles لكنه فى داخله رجل جليدى هنالك ينبض قلبا من الصخر
    Unter dem sonnigen Äußeren schlägt das mechanische Herz eines Roboters. Open Subtitles لعلمك، أسفل هذا الغلاف المشمس الدافئ ينبض القلب الآلي البارد لروبوت.
    Solange mein Herz schlägt, regiere ich und du zügelst deine Zunge. Open Subtitles إن لازال قلبي ينبض فأنا الذي أحكم و انت احفظ لسانك مكانه
    'In einem durchschnittlichen Leben, schlägt das menschliche Herz 2 Millionen Mal.' Open Subtitles القلب البشري ينبض مليوني مرة في دورة الحياة المعتادة
    Es ist wahr, Sir, Liebe kann noch begeistern das Blut pumpt schneller, das Herz schlägt höher. Open Subtitles هذا صحيح , سيدي , الحب ما زال يمكنه أن يلهم يجعل الدم يجري , و القلب ينبض أكثر و أكثر
    Schau dir das an... schlägt zum allerersten mal in seiner Brust. Open Subtitles .أنظرواإلىهذا . قلبه ينبض لاول مرة داخل صدره
    Du hast ein Herz, ob es nun schlägt oder nicht. Open Subtitles أنت لديك قلـب ، بغض النظر إن كان ينبض أو لا
    Vielleicht ist dieser Herzschmerz gut für ihn. Es wird ihn daran erinnern, dass er eins hat, auch wenn es nicht schlägt. Open Subtitles ربماجُرحقلبهسيفيده، هذا يذكرني بأنّ لديه قلبٌ لازال ينبض.
    In der Ferne wächst die Liebe, aber ein bisschen Lippenrouge lässt das Herz schneller schlagen. Open Subtitles الغياب قد يجعل القلب ولوعاً لكن القليل من أحمر الشفاه سيجعل القلب ينبض بسرعة
    Man konnte mein übergroßes Herz darin schlagen sehen. TED ويمكنكم ان ترون قلبي المنتفخ حينها كيف ينبض في داخلي
    Mein Herz schlug für mein Volk, und ich wusste nicht, was ich tun konnte. TED كان قلبي ينبض لشعبي، ولا أعرف ما الذي يجب أن أفعله.
    Ich weiß, dass er das tut, aber wenn er ein paar Drinks intus hat, würde er alles bumsen, was einen Puls und Gesichtsbehaarung hat. Open Subtitles لكنّ حينما يحتسي بعض المشروبات فسيعاشر أيّ شئ ينبض ويحمل شعراً في وجهه
    Es fühlt sich an wie eine kühle Welle, die durch meinen Körper pulsiert. Open Subtitles يمكن أن أصفها بموجة باردة الذي يبدو أنه ينبض في كافة أنحاء جسمي
    Sie ist immer da und pocht in meinem Innern. Open Subtitles لآ يمكننى الهروب حقاً , هو دائماً هناك ينبض بداخلك
    Man kann auch die Blutgefäße eines Bypass an ein schlagendes Herz nähen, ohne den Brustkorb aufzubrechen. TED يمكنك أيضا أن ترى خياطة جانبيّة لقلب ينبض بدون تكسير فقرات الصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد