Wenn die Tok'ra sehen, wie groß das Herz der Jaffa ist, behandeln sie uns vielleicht gleichrangig. | Open Subtitles | ربما يستطيع التوكرا لمرة أن يروا كم هو كبير قلب الجافا ربما ينظرون إلينا بالتساوي أخيراً |
Sieh nur, wie sie uns anstarren. Die sind voll eingebildet und halten sich für die Größten. | Open Subtitles | انظري إليهم، إنهم ينظرون إلينا بمكر بكل زهو، كما لو أنهم يعرفون أن اليد العليا لهم |
Denn unsere Väter sind unsere Spiegel, in denen wir uns widerspiegeln, wenn wir darüber entscheiden, was für einen Mann wir verdienen und wie sie uns für den Rest unseres Lebens sehen. | TED | لأن آباءنا هم مثل المرآة الخاصة بنا التي نتأمل بها عندما نبحث عن نوع الرجال الذين يستحقوننا، و كيف ينظرون إلينا لبقية حياتنا. |
Schau uns an! | Open Subtitles | ينظرون إلينا ... |
Schau uns an. Es lohnt sich. | Open Subtitles | ينظرون إلينا |
Schauen sie uns als Beispiel an. | Open Subtitles | ينظرون إلينا ، على سبيل المثال. |
Wir wollen nicht, dass sie uns im Auge behalten, nachdem Bogdan verkauft hat. | Open Subtitles | لا نريدهم أن ينظرون إلينا بعد بيعة (بوقدان). |
Wie sie uns ansehen. | Open Subtitles | الطريقه التي ينظرون إلينا |