Das sagt uns, dass die Leute, die nicht in diesem Raum sind, mehr als tausend Dollar ausgeben, damit der Durchschnitt eintausend ist. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
Und wir fragten uns, was würde wohl passieren, wenn die Leute mehr von ihrem Geld für andere ausgeben. Anstelle also unsozial mit Ihrem Geld zu sein, | TED | و ظننا ،أتساءل ما سيحدث إذا ما جعلنا الناس ينفقون أموالهم على أناس آخرين لذلك و عوض أن تكون معاديا للمجتمع بمالك |
Kein Wunder, dass sie soviel Geld für Anwälte, | Open Subtitles | لا عجب أنهم ينفقون أموالاً طائلة علي محاميهم |
Die geben viel Geld aus, um alte Ruinen zu erhalten und überall vermoderte Knochen zu suchen. | Open Subtitles | إنهم ينفقون المال للحفاظ على ممتلكات قديمة و إيجاد العظام و أشياء كهذه |
Die geben schon so viel für Schulgebühren aus, sagen sie. | Open Subtitles | يقولون انهم ينفقون الكثير على رسوم مدرستي. |
Menschen mit niedrigem Einkommen geben viel mehr als eintausend Dollar im Lotto aus. | TED | الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب. |
Lassen Sie die Franzosen kein Geld ausgeben, bevor wir dort sind. | Open Subtitles | لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل |
Ich will wissen, wer das ist und wie sie unsere Steuergelder ausgeben. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من هم وكيف ينفقون أموال دافعي الضرائب |
Denkt ihr, die Betreiber würden so viel Geld ausgeben? | Open Subtitles | هل تظن أن المالكين سوف ينفقون بعض المال؟ |
Dann sehe ich Typen wie dich Tausende für Spiele ausgeben. | Open Subtitles | ثم أرى أشخاصا مثلك ينفقون الآلاف على الألعاب |
Wir rechnen damit, dass sie sehr viel mehr dafür ausgeben, aber diese Zahlen werden nicht öffentlich gemacht. | Open Subtitles | للضغط على الكونغرس. ونتوقّع بأنهم ينفقون أكثر من ذلك بأرقام التي ببساطة لا تُظهر للعلن. |
Sie haben eine solide wirtschaftliche Berechnung dagegen gehalten und die Regierung von L.A. überzeugt, dass die Ersetzung des Asphalts mit Bäumen und anderem Grün den Schulen mehr Energiekosten einsparen würde, als sie für Gärtnerarbeiten ausgeben müssten. | TED | وعن طريق تقديم مبررات إقتصادية قوية حقا، اقنعوا حكومة لوس أنجليس بتبديل هذا الأسفلت بالأشجار وأشياء خضراء أخرى، بأن المدارس ذاتها ستوفر للنظام طاقة أكثر مما ينفقون على البنية التحتية للبستنة. |
Menschen geben mehr Geld für Hundefutter als für Babynahrung aus. | Open Subtitles | أوتعلم ، الناس ينفقون أموالاً أكثر على طعام الكلاب ، من طعام الأطفال |
Manche Menschen geben echt Geld für alles aus. | Open Subtitles | بعض الناس ينفقون المال على أي شيء بعد كل شيء ستيفن كان يدعمكِ لسنين 370 00: |
Sie haben tonnenweise Geld für ein Anti-Schuppen-Mittel ausgegeben, dessen Nebenwirkung schrecklicher analer Ausfluss ist. | Open Subtitles | انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية |
Die geben pro Jahr $5 Milliarden fürs Marketing aus, oder? | Open Subtitles | إنهم ينفقون خمسة بلاين على التسويق كل سنة , أليس كذلك |
Die geben etwa 85.000$ für IT Techniker aus, obwohl ich es in ein paar Stunden fertigstelle. | Open Subtitles | ينفقون حوالي 85 الف دولار على تقنية المعلومات بينما بإستطاعتي عملها في غضون ساعات |
Die geben Millionen von Dollar für ihre Lippen, Bräune und Ärsche aus, und für Karten für Kanye, weil sie wie wir sein wollen. | Open Subtitles | ينفقون ملايين الدولارات على شفاههم وسمرتهم ومؤخراتهم وتذاكر حفلات لـ"كانييه" لأنهم يريدون أن يكونوا مثلنا. |
Denken Sie an Leute, die eintausend Dollar pro Jahr für Lotterielose ausgeben, da müssen wir etwas tun. | TED | إذا كنتم تفكرون في الأشخاص الذين ينفقون ألف دولار في السنة في بطاقات الياناصيب فعلينا إعادة النظر في ذلك . |