ويكيبيديا

    "يوصي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • empfiehlt
        
    • empfehlen
        
    • empfohlen
        
    • empfohlene und
        
    • predigt
        
    • vorschlagen
        
    Zu diesem Zweck empfiehlt die Arbeitsgruppe der Versammlung die Annahme des folgenden Beschlussentwurfs: UN وتحقيقا لذلك الغرض، يوصي الفريق العامل بأن تعتمد الجمعية مشروع المقرر التالي:
    So empfiehlt die Hochrangige Gruppe mehrere bedeutende Initiativen zur Verbesserung der biologischen Sicherheit. UN فعلى سبيل المثال، يوصي الفريق باتخاذ عدة مبادرات هامة لتحسين الأمن البيولوجي.
    Die Arbeitsgruppe konnte Konsens über den Entwurf eines internationalen Rechtsinstruments von politischem Charakter erzielen und empfiehlt daher der Generalversammlung, den im Anhang dieses Berichts enthaltenen Entwurf des Rechtsinstruments auf ihrer sechzigsten Tagung anzunehmen. UN وتمكن الفريق العامل من التوصل إلى توافق للآراء بشأن مشروع صك دولي ذي طابع سياسي، ومن ثم فإنه يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع الصك المرفق بهذا التقرير في دورتها الستين.
    "Der Sicherheitsrat hat beschlossen, der Generalversammlung die Aufnahme der Bundesrepublik Jugoslawien als Mitglied in die Vereinten Nationen zu empfehlen. UN “قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة.
    "Der Sicherheitsrat hat beschlossen, der Generalversammlung die Aufnahme der Republik Montenegro als Mitglied in die Vereinten Nationen zu empfehlen. UN ”قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة.
    Nur einer von zehn bekommt die acht bis zehn Stunden pro Nacht, die von Schlafforschern und Kinderärzten empfohlen werden. TED فقط 1 من 10 يحصل على 8 إلى 10 ساعات من النوم بالليلة الواحدة التي يوصي بها علماء النوم وأطباء الأطفال.
    Damit den in diesem Bericht aufgezeigten Erfordernissen entsprochen werden kann, empfiehlt die Gruppe, UN للوفاء بالحاجات المحددة في هذا التقرير، يوصي الفريق بما يلي:
    empfiehlt der Generalversammlung, die Bundesrepublik Jugoslawien als Mitglied in die Vereinten Nationen aufzunehmen. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا في الأمم المتحدة.
    Empfehlung: Die Hochrangige Gruppe empfiehlt, dass der Generalsekretär eine unabhängige Arbeitsgruppe einsetzt, die auf der Grundlage ihrer Arbeit aufbaut. UN توصية: يوصي الفريق بأن يشكل الأمين العام فرقة عمل مستقلة تبني عملها على أساس العمل الذي قام به الفريق.
    empfiehlt der Generalversammlung, die Demokratische Republik Osttimor als Mitglied in die Vereinten Nationen aufzunehmen. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة.
    empfiehlt der Generalversammlung, die Schweizerische Eidgenossenschaft als Mitglied in die Vereinten Nationen aufzunehmen. UN يوصي الجمعية العامة بقبول الاتحاد الكونفدرالي السويسري عضوا في الأمم المتحدة.
    2. empfiehlt der Generalversammlung, sich den von dem Gipfel verabschiedeten Durchführungsplan zu eigen zu machen. UN 2 - يوصي بأن تقر الجمعية العامة خطة التنفيذ بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر القمة.
    Für Verfolgungsjagden empfiehlt der Kardinal diesen Cabernet. Open Subtitles بالنسبة لمطاردة , الكاردينال يوصي ب 24 من الكاربينيه الممتاز
    Weißt du, was es bedeutet, einen Kriegshelden zu haben, der dich für West Point empfiehlt? Open Subtitles أتعرف مايعني أن يكون لديك بطل حرب يوصي بك للويست بوينت ؟
    Das ist ein Sturm der Kategorie 2. Der Kapitän empfiehlt, dass wir umkehren. Open Subtitles العاصفة من الدرجة الثانية , القبطان يوصي بالعودة
    Dennoch: Dieses Gremium empfiehlt weitere psychiatrische Begutachtung. Open Subtitles على أية حال، فالمجلس يوصي بمزيد من الفحص النفسي.
    "Der Sicherheitsrat hat beschlossen, der Generalversammlung die Aufnahme der Schweizerischen Eidgenossenschaft als Mitglied in die Vereinten Nationen zu empfehlen. UN “قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو في الأمم المتحدة.
    "Der Sicherheitsrat hat beschlossen, der Generalversammlung die Aufnahme der Demokratischen Republik Osttimor als Mitglied in die Vereinten Nationen zu empfehlen. UN “قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة.
    Ähm, wenn ich so drüber nachdenke, dann fallen mir ein paar Namen ein, die ich Ihnen empfehlen könnte. Open Subtitles الآن، والتفكير، أتذكر بعض الأسماء التي ل كنت أستطيع أن يوصي لهم.
    Ihre frühere Kollegin, Miss Marci Stahl, hat Sie wärmstens empfohlen. Open Subtitles الزميلة السابق الخاص بك، السيدة ميرسي ستال، يوصي لك عالية جدا.
    Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren. UN وينبغي أن يوصي الأمين العام بقوام من القوات يكفي لردع الفصائل المعادية وصدها وأن يأذن به مجلس الأمن.
    Er predigt die Revolution. Open Subtitles جون. يوصي بالثورة
    Sir, darf ich Ihnen etwas vorschlagen? Open Subtitles السيد، إذا أنا هلّ بالإمكان أن يوصي شيءا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد