in Anbetracht dessen, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für die Menschheit und ihr Überleben darstellt, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يُعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار، |
in Anbetracht dessen, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für die Menschheit und ihr Überleben darstellt, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يُعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار، |
- Dad! Quatsch, das kam mal im Fernsehen. Ok, wo war ich? | Open Subtitles | انتظر لحظة ، كان يُعرض برنامج ضعيف ، حسناً ، أين كنا؟ |
Russell Edgington unauffällig aus dem Weg zu schaffen und er sich im Fernsehen damit profiliert, indem er droht, Kinder zu essen, | Open Subtitles | غير قادرة على تسليم راسل ادجنتون بهدوء و انتهى به المطاف أن يُعرض على التلفاز |
in Anbetracht dessen, dass der Einsatz von Kernwaffen die größte Gefahr für die Menschheit und ihr Überleben darstellt, | UN | إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يُعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار، |
Das war nur eine Show, die damals im Fernsehen kam. | Open Subtitles | كان فقط برنامج يُعرض على التلفزيون ومن ثم |
Dieser Film wird im Ausland zu sehen sein. | Open Subtitles | لقد نسيت أن الفيلم سوف يُعرض بالخارج. |
Das war es wert, dafür im TV zu sein! | Open Subtitles | هذا أمر يستحق أن يُعرض على التلفاز |