ويكيبيديا

    "يُغيّر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ändert
        
    • ändern
        
    - da waren so viele Leute. - Das ändert nicht, was du getan hast. Open Subtitles لقد كان هنالك العديد من الناس - هذا لا يُغيّر ما فعلتِه -
    Wir haben eine Deadline für die Software( Hübsche Schriften hinzuzufügen, ändert daran nichts( Open Subtitles أجل، ولكننا لدينا مشاكل مع السوفت وير وإضافة بعض الخطوط الجميلة لن يُغيّر من هذا الأمر شيئاً
    Das ändert alles. Das bedeutet, ich brauche dich jetzt wirklich. Open Subtitles هذا يُغيّر كلّ شيء ما يعني أنّي أحتاجك فعلا الآن
    Dann ändern sich die Dinge ein wenig, denn dann ist es nicht länger eine Präsentation. TED ولكن هذا يُغيّر بعض الأشياء، لأن هذا لن يكون عرضاً تقديمياً حينها.
    Aber wenn Sie es schaffen, könnte es die offiziellen Regeln über Frauen in Kampfeinheiten ändern. Open Subtitles ولكن إذا سارت الأمور على مايرام, وإذا إجتزتي خط النهاية, قد يُغيّر سياسة الجيش الرسميّة عن النساء في ساحات القتال.
    Aber es ändert nichts an der Tatsache, dass die Zeichnungen meiner Schwester immer stimmten. Open Subtitles لكن ذلك لا يُغيّر حقيقة كون أنّ رسومات أختي كانت صائبة دوماً.
    Ganz gleich, was hier drinsteht, es ändert rein gar nichts. Open Subtitles مهما كان ما هو مكتوب هنا لن يُغيّر أيّ شيء
    - Erst ändert er die Zeit. - Und jetzt den Ort? Open Subtitles غيّر أولا موعد اللقاء وهو الآن يُغيّر المكان؟
    Denken Sie, dass das irgendetwas ändert? Open Subtitles أتظنّ أنّ ذلك يُغيّر أيّ شيءٍ؟
    Keins davon ändert die Tatsache, dass der Kerl kein Primärer ist. Open Subtitles أياً يكن فإن هذا لا يُغيّر حقيقة أن هذا الشخص ليس "رئيسياً".
    Seinen Job zu erledigen, ändert nichts daran, wer er ist. Open Subtitles القيَام بعمله هذا لا يُغيّر من هويّته.
    - Die Sonnenfinsternis ändert alles. Open Subtitles -لكنَّ الكسوف يُغيّر مجرى الأمور
    Mord ändert alles. Open Subtitles يُغيّر القتل كلّ شيء.
    Wenn ich dir gesagt dass Patrick Clarkson hatte eine ziemlich enge Alibi denn wo er war letzte Nacht zum Zeitpunkt des Mordes, das ändert nichts an Ihre Meinung in den kleinsten? Open Subtitles إذا أخبرتُك بأنّ (باتريك كلاركسون) كان لديّه عذر وثيق لأين كان ليلة أمس في وقت الجريمة، ذلك لا يُغيّر رأيك في اللحظة؟
    Wenn mein eigener Vater, den ich liebe, es nicht schafft, dass ich anders werde, dann ändert keiner Damon, auch du nicht. Open Subtitles إنّ كان والدي الذي أحبّه كثيراً ليس بوسعه تغييري، فمن عساه يُغيّر (دايمُن)؟ -ولا حتى أنتِ
    Das ändert alles. Open Subtitles إنّ هذا يُغيّر كلّ شيءٍ.
    Eure Haare zu färben, ändert nichts daran. Open Subtitles صبغ شعرك لا يُغيّر هذا أنتِ (سانسا ستارك)
    Nur den allgemeinen Antrieb zu ändern, als ob man das Gaspedal für die Neuromodulation in den absteigenden Bahnen zum Rückenmark drückt, bewirkt einen Wechsel zwischen zwei unterschiedlichen Gangarten. TED مجرد تغيير للتوجه الكلي، كما لو أنك تضغط على دواسة البنزين لتعديل النخاع الشوكي، وهو ما يُغيّر بين نوعين مختلفين من المشية.
    Sie mögen Ihre Meinung dadurch nicht ändern, aber ich schwöre Ihnen, wenn Sie die Bombe deaktivieren, werde ich nicht ruhen, bis der Covenant für seine Verbrechen bezahlt hat. Open Subtitles كما قلت ، بإخباري هذا لك ربما لن .. يُغيّر شيئاً ، ولكن أقسم لك ، إن عطّلت تلك القنبلة "لن أرتاح حتّى تدفع "الكوفنانت
    Das ist... Was kann ich tun um Ihre Meinung zu ändern? Open Subtitles حسناً، ما الذي يُمكن أن يُغيّر رأيك؟
    Wir wollten Ihnen eigentlich nur Angst einjagen, doch das würde nichts ändern, oder? Open Subtitles كنّا سنُخيفك فقط، إنّما... ذلك لن يُغيّر أيّ شيءٍ، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد