| Nicht sehr viel. Ich kann Sie zumindest von den Schienen schieben. | Open Subtitles | ليس كثيراً، يُمكنني أن أدفعك عن طريق القطار على الأقل |
| Ich kann dir nichts versprechen. Aber ich versuche, mich zu benehmen. | Open Subtitles | ،لا يُمكنني أن أعدكِ بالمزيد .لكنني سأحاول أنّ أكون لطيفاً |
| Ich kann Ihnen geben, was Ihre alten Arbeitgeber Ihnen nicht geben konnten oder wollten. | Open Subtitles | يُمكنني أن أعرض عليكِ ما لم يستطِع أو يُرِد رؤساكِ السابقين منحكِ إيّاه. |
| Was da draußen kann ich dir nicht geben? Bleib bei mir | Open Subtitles | ماذا يوجد هناك في الخارج لا يُمكنني أن أوفره لكِ؟ |
| Cat hat gesagt, dass es Sam Burlinghall war. Wie soll ich wissen, dass er gelogen hat? | Open Subtitles | قالَ كات أنهُ كان سام بيرلينغهال كيفَ يُمكنني أن أعرِف أنهُ كانَ يكذِب؟ |
| Ich kann mir daher nicht vorstellen, dass Ihr nicht wisst, was ich weiß. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن اتخيّل، بناء عليه أنكَ لا تعرف ما أعرفه أنا |
| Sie darf mich hier nicht finden. Ich kann nicht dieses Mädchen sein. | Open Subtitles | لا يُمكنها أن تجدني هنا، لا يُمكنني أن اكون تلك الفتاة. |
| Ich kann ihnen nicht mehr helfen, aber Ich kann sie begleiten. | Open Subtitles | لا يُمكنني مُساعدتهم بعد الأن، ولكن يُمكنني أن أتابع معهُم. |
| Ich kann alles durchs System schleusen. | Open Subtitles | يُمكنني أن أعطيكَ ما تُريد للداخِل أو الخارِج، عبرَ النِظام |
| Ich kann die Akten miteinander vertauschen, wie ich will. | Open Subtitles | يُمكنني أن أُغيِّرَ تلكَ الملفات لتقولَ أي شيء أُريدُه |
| Ich kann die Nazis nicht durch Lizzie gehen lassen. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أدعَ أولئكَ النازيين دخول نفق ليزي. |
| Ich kann verstehen, dass mir jemand soviel Kohle für Stoff gibt aber dafür? | Open Subtitles | تعلَم، يُمكنني أن أفهمَ دفعَ هذا المَبلَغ من أجل المُخدرات، و لكن من أجلِ هذا |
| Ich war aufbrausend und boshaft, bis zu dem Punkt als Ich kann nicht sagen, dass sie einen fairen Prozess bekommen haben. | Open Subtitles | كُنتُ مُنفَعلَة و حاقِدَة إلى درجَةِ أني لا يُمكنني أن أجزُم أني منحتُكَ مُحاكمَة عادلَة |
| Ich muss gehen. kann ich bitte... - für meine Hälfte zahlen? | Open Subtitles | يجب أن أذهب، هل يُمكنني أن أدفع النّصف على الأقل؟ |
| Nehmen wir mal an, ich akzeptiere ihr Angebot. Wann kann ich die $500.000 haben? | Open Subtitles | أفترض إنني أوافق على هذا، متى يُمكنني أن أخذ النصف مليون؟ |
| Wie soll ich dir von meiner Reise berichten, wenn dich jedes Detail verletzt und du alles als Beleidigung empfindest? | Open Subtitles | كيف يُمكنني أن أخبركِ عن رحلتي و كل شئ يؤذيكِ بسهوله و تأخذين كل شئ كإهانة |
| Ich wette, Ich kann es dir noch angenehmer machen. | Open Subtitles | أُراهِنُ أني يُمكنني أن أجعَلَكَ تَستَمتِع أكثَر |
| Ich sehe, was ich tun kann. Das ist kein Versprechen. | Open Subtitles | سأرى ما يُمكنني فعله، لا يُمكنني أن اعدك |
| ich könnte in meinem Haus sein, ein kaltes Bier trinken, mir die Yankees und Orioles anschauen. | Open Subtitles | يُمكنني أن أكونَ في منزلي أشربُ بيرَة باردَة أُشاهدُ مباراة اليانكيز وأوريولز، تعرفُ ما أقول؟ |
| Der Arzt sagt, Ich darf mit meinem Handgelenk keinen Druck ausüben. | Open Subtitles | قال الطبيب لا يُمكنني أن أضع أيّ ضغطٍ على رسغي. |
| Wer weiß das schon, heute Nacht könnte ich zuviel Heroin nehmen und einen unerwarteten Tod sterben. | Open Subtitles | من يعلم ، اللّيلة يُمكنني أن أكثر من تعاطي الهيرويين ، وأموت بنتائج غير طبيعيّة. |
| Ich kann ihn nicht fragen, ansonsten wird er sich "Um mich kümmern". | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أسأله، و إلّا "سوف "يهتمّ بي |
| Ich kann mich nicht überwinden, ihm völlig zu vertrauen. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أجبر نفسي على الوثوق به تمامًا |