Er war ein großartiger Mann. Er hatte einen großen, großen Traum. | TED | لذلك كان كينج رجلا عظيما. كان لديه حلم كبير جداً. |
Ich weiß, dein Vater war nie in Luxembourg, Er war in Sing Sing. | TED | أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ. |
- Es war schön, dich zu sehen. - Es gibt so viel zu reden. | Open Subtitles | كان من دواعى سرورى أن رأيتك وأنا كذلك ، هناك كديث كثير عن |
Dabei wurden dreizehn Modalitäten für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Prävention beschlossen, die gegenwärtig umgesetzt werden, wenn auch nicht einheitlich. | UN | فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو. |
Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen. | TED | ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه |
Mein Grossvater war ein Holzfäller in den Olympischen Bergen also habe ich einiges an Baum-Karma abzuarbeiten. | TED | كان جدي حطاباً في دورة الألعاب الأولمبية ، لذا عليَّ تعويضات للأشجار أعمل على تسديدها. |
Er war vollkommen stoisch. Ich konnte kein Zucken seiner Augenbrauen erkennen. | TED | كان جامدا تماما. لم أتمكن من رؤية يحرك من حاجبه. |
Es war spät in der Nacht und Er war mit seinen 80 Jahren dabei, einen siebzigseitigen öffentlich relevanten Rechtsstreit zu verfassen über Korruption in einem Straßenbauprojekt. | TED | كان الوقت متأخر جداً في الليل، وفي سن ال 80، كان يكتب ترافع دعوى مصلحة عامة من 70 صفحة ضد الفساد في مشروع طرق. |
Clay war mit uns in Port-au-Prince. Er war auch mit uns in Chile. | TED | كان كلاي معنا في بورت أو برنس. وكان معنا أيضا في شيلي. |
Er war eine Art Design-Wissenschaftler, ein Dichter, er hat alle Ereignisse vorhergesehen, die momentan passieren. | TED | فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن. |
Er war 7 Jahre lang ein Guerrillero und ist vor Kurzem ausgestiegen. | TED | لقد كان في العصابة لمدة سبع سنوات وقد انحل عنها مؤخراً. |
- Es war wohl auch sehr heftig. - Es war nicht heftig. | Open Subtitles | لقد سمعت انه كان خشنا الى حد ما لم يكن خشنا |
- Tun Sie das nicht. - Es war 10-mal schlimmer für Sie. | Open Subtitles | ان لاتفعل هذا كان موقفك اصعب بـ10 مرات حين قتل والدك |
- Es war ein Kind, und Er war nicht so klein. | Open Subtitles | لقد كان طفلاً واحداً ولم يكن صغيراً إلى ذلك الحد |
Darüber hinaus haben die Länder die Chance, die Zahl der Tuberkulosefälle erheblich zu senken, indem sie ein vergleichsweise kostengünstiges, aber nachhaltiges Behandlungsprogramm aufnehmen. | UN | علاوة على ذلك، لدى البلدان فرصة تحقيق تقدم كبير في معدل الإصابة بالسل باعتماد برنامج للعلاج رخيص نسبيا وإن كان مطردا. |
Ist die Antwort nein, müssen wir bereit sein, die betreffende Tätigkeit einzustellen. | UN | فإذا كان الجواب سلبا، فيتوجب علينا أن نكون مستعدين للتخلي عنها. |
Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. | TED | فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً |
Unser erstes Produkt war ein Gewebe, für das wir 8000 Chemikalien der Textilindustrie analysierten. | TED | أول منتج لنا كان قماشاً حيث حللنا ٨٠٠٠ مادة كيميائية في مصنع النسيج. |
Und das letzte Mal, als dieser reiche Kerl uns einlud, hatte er auch zwei Philosophen eingeladen. | TED | وفي تلك المرة التي دعانا اليها ذلك الرجل الغني كان قد دعى عدد من الفلاسفة |
Du hättest da sein sollen, Mama. Es hätte dich sicher nicht aufgeregt. | Open Subtitles | كان عليكِ المجئ أيضاً , يا أمى لم يكن الوضع مفزعاً |
Denken Sie, Er hätte dem Vater die tödliche Wunde zufügen können? | Open Subtitles | أتعتقد أنه كان بإمكانه أن يتسبب بالجرح الذي قَتل أباه؟ |
Aber egal, Ich hätte als erstes sagen sollen, dass ich mich wie ein Glückspilz fühle. | TED | لكن علي كل حال ، كان يجب أن أبدا بقولي كم أشعر باني محظوظه. |
Aber mit diesem Objektiv muss man bis auf 25 cm nah an die Person rangehen. | TED | لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص. |
Ein erheblicher Gewohnheitswandel für eine Organisation, in deren DNS Geheimhaltung geschrieben stand. | TED | كان تغييرا كبيرا في ثقافة منظمة كانت السرية تجري في عروقها. |
Sie hilft uns, das zu werden, was wir hätten sein können. | TED | ويساعدنا على ان نصبح ما قد كان بالامكان ان نصبحه |
- Mein... - Er kam zu mir. Er weiß, wer ich bin. | Open Subtitles | نعم ، لقد جاء ليلة أمس كان عليك إخباره من أكون |
- Ich habe dich aus dem Wasser geholt. - Das war ein Unfall. | Open Subtitles | ـ أننا أجتمعنا في حطام السيارة تحت الماء ـ لكن كان حادثاً |