Er ist bei Weitem der glücklichste Mann, der je wissenschaftlich ermittelt wurde. | TED | إنه حتى هذه اللحظة أسعد رجل ، تم قياسه بصورة علمية. |
Er liegt jenseits davon, wenn man wirklich gute Arbeitsbedingungen für die Familie vorfinden kann. | TED | إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على ظروف حياة متناغمة في الأسرة. |
Jetzt sehen Sie den Hund. Er heißt Tweed und ist ein Border Collie. | TED | و بعد ذلك تستطيع رؤية الكلب. إنه يدعى تويد. نوعه بوردر كولى. |
Er floh zusammen mit seiner Familie aus Deutschland und ließ alles zurück. | TED | إنه فر من ألمانيا، مع عائلته، تاركاً كل شيء آخر وراءه. |
Er ist einer von 700 bekannten Schleimpilzen, die zur Gruppe der Amöben gehören. | TED | إنه واحد من ٧٠٠ نوعٍ معروف للوحل العفن التي تنتمي لمملكة الأميبا. |
Er ist [22] Jahre alt, und diese Blockchain hat einige besondere Fähigkeiten: | TED | إنه في ال22 من العمر، وسلسلة الكتل هذه لديها مقدرات استثنائية. |
Er lebt und ist gesund. Er wurde nur aus der Stadt verbannt. | TED | كان حيًا، إنه بصحة جيدة، لقد تم نفيه من المدينة فقط. |
Ihr Bauplan. Er besteht aus vier Untereinheiten: A, C, G und T. | TED | إنه مكون من أربع وحدات: أيه سي جي وتي، كما نسميهم |
Er untersucht, warum Menschen so viel Zeit, Energie und Geld in Online-Welten verbringen. | TED | إنه ينظر إلى سبب إستثمار الناس للطاقة والوقت والمال في العوالم الإفتراضية. |
Er das größte Wassereinzugsgebiet des Landes, fast 1/6 so groß wie Singapur selbst. | TED | إنه أكبر خزان حصاد مياه في البلد، يعادل تقريبا سدس مساحة سنغافورة. |
Darüberhinaus wurde Er aus einer Mischung unterschiedlicher Ideen geschaffen. Der Idee der Plastikherstellung, der Idee der Lasertechnologie, der Idee des Transistors. | TED | وأكثر من ذلك , إنه مزيج رائع من الأفكار المختلفة , فكرة البلاستيك , فكرة الليزر , فكرة الترانزستورات. |
Er ist bloß der Direktor. Er kann seinen Aufgaben kaum nachkommen. | Open Subtitles | إنه مجرد مدير ، لقد أصابه الجنون لمحاولته تنفيذ الأوامر |
Er hatte was von dir. Er gab zu viel Geld aus. | Open Subtitles | إنه ينفق الكثير من النقود إنه فقط ليس له أم |
Er sagte, es sei eine Patrouille, aber ich glaubte ihm nicht. | Open Subtitles | شيء مضحك، كان يقول إنه قارب خفر لكني لم أصدقه |
Der Prinz hat geschworen, dass Er keine heiratet als das Mädchen, dem der Schuh passt. | Open Subtitles | الأمير يا مولاى أقسم على إنه لن يتزوج إلا الفتاة التى يناسبها هذا الحذاء |
Ich fand es aber witzig. Wusstest du etwa nicht, dass Er feige war? | Open Subtitles | عندما تتكلم بهذه الطريقة تكون مضحكا ألم تعرف إنه كان جبانا ؟ |
Mr Eastman hat gesagt, dass, wenn ich hierher käme, Er für mich vielleicht eine Stelle hätte. | Open Subtitles | السيد ايستمان جيد بما فيه الكفاية ليقول ذلكإذاجئتهنا ، إنه قد يجد مكان ما لي |
Er soll charmant sein. Es sitzt hier, damit Er mir nicht davonlaufen kann. | Open Subtitles | الشفقة، يُقال لي إنه يُسحر لذا وضعته هنا حتى لا يهرب منّي |
Er liebt uns zwar nicht, aber dort werden wir sicher schlafen. | Open Subtitles | إنه لا يحبنا و لكن نستطيع النوم بأمان تحت سقفه |
Er wäre nicht nur der Gott von Israel oder Ismael, sondern von allen Menschen. | Open Subtitles | إنه ليس فقط رب بنى إسرائيل أو إسماعيل وحدهم لكنه رب جميع الناس |