Ich meine, die 20 Prozent der Autofahrer, welche verschwanden, sie müssen doch irgendwie unzufrieden sein. | TED | من تغير؟ أعني ، 20 بالمئة من سائقي المركبات التي اختفت مستائين بطبيعة الحال |
Chris Anderson: Ich meine, glauben Sie, dass man Ihre sozusagen freundlichere, sanftere Arbeitsethik mit einer erfolgreichen Wirtschaft in Einklang bringen kann? | TED | كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح |
Es ist Zeit zum Abendessen. Komm mit, ich zeig dir, was Ich meine. | Open Subtitles | هناك شيء ما يقول انه وقت العشاء سوف أشرح لك ماذا أعني |
Ich mein, Dopamin in unseren Gehirn verursacht übergreifende Synapsie, die die Lust verursacht. | Open Subtitles | أعني ، هرمون الدوبامين في أدمغتنا يُفرز عبر العقد العصبية فيُحدث السرورِ |
Ich mein, wenn du etwas bis Mittwoch fertig hast, werden wir es anhören. | Open Subtitles | أعني, لو كان لديكِ أي شيء جاهز بحلول يوم الأربعاء سنستمع له |
Ich meine, eine unglaubliche Schauspielerei. Ich habe wirklich geglaubt, er ist ein Idiot. | Open Subtitles | أعني شغل بالوكالة غير قابل للتصديق إعتقدت في الحقيقة بأنّه كان غبي |
Ich glaube, sie sind wirklich weg. Ich meine, sehen Sie selbst! | Open Subtitles | . أظن حقاً أنهم قد ذهبوا أعني ، ألق نظرة |
Ich meine, ich bin nicht der, der sich als Präsident ausgibt. | Open Subtitles | تعرف ذلك، أعني كما تعلم، لست من يدّعي بأنه الرئيس |
Wie ich es dir schon am Flughafen gesagt hab, Ich meine es ernst. | Open Subtitles | كما أخبرتك في المطار أعني ذلك أنت أجمل ماحدث لي في حياتي |
Ich meine, auf 'ner Skala von eins bis zehn,... ..auf der zehn bedeutet, dass er jede Nacht tötet,... ..und eins, dass er's... nicht tut. | Open Subtitles | أعني ، بنسبة 1 إلى 10 النسبة 10 تعطي للشخص الذي يقتل ويأكل كل ليلة والنسبة 1 للشخص الذي لا يفعل ذلك |
Nicht nur groß-- Ich meine wirklich groß... wie eine große Gesellscheft, große Regierung. | Open Subtitles | ليس فقط كبيرة أعني شركات كبرى كبيرة مثل شركة كبيرة حكومه كبيره |
Ich rede, wenn ich nervös bin. Ich meine, so wie jetzt. | Open Subtitles | أتكلم كثيراً، حين أتوتر، أعني أتحدث بهذه الطريقة حين أتوتر.. |
Ich meine, einer in diesem Auto ist doch der Nächste, oder? | Open Subtitles | أعني , أن شخص ما في السيارة على وشك الموت |
Ach so. Das bist du auch. Ich meine - mit mir in der Nähe. | Open Subtitles | صحيح , حسناً , أنتِ كذلك أعني ستكونين ,أكثر أمناً وأنا في الجوار |
Ich meine, dass dieser Mann bei ihr etwas mit dem Tod zu tun hat? | Open Subtitles | أعني أمتأكدٌ من أن الشخص الذي كان معها على علاقه بموت الرجل ؟ |
Ich meine, wir alle waren das. Ich meine, das war eben so. | Open Subtitles | أعني أن كل شخص كان في ذلك الوقت ضمن تلك الفرقة |
Ich meine, wir haben nicht über uns geredet, seit wir, du weißt schon. | Open Subtitles | أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين |
Ich meine, ich kann die Vergangenheit sehen, ihr könnt was über die Zukunft erfahren. | Open Subtitles | أعني ، لأجلي كي أرى الماضي .. و من أجلكم لتعلموا بشأن المستقبل |
Ich mein, wenn er ihn mit seiner Göttermagie berührt, heißt das, ich kann ihn anheben? | Open Subtitles | أعني إن كان ممسكًا بها بقوته السحرية هل يعني ذلك أن بإمكاني حملها ؟ |
Ich hab keine Ahnung. Ich mein, der Kerl hat Auszeichnungen gewonnen. | Open Subtitles | تبًا لو كنت أعرف، أعني لقد حصل الرجل على جوائز |
Wie dem auch sei, äh, Ich mein, du kennst meine Nummer besser als irgendwer. | Open Subtitles | على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد |