This is our family's land, Mary Beth... soaked with our parents' blood. | Open Subtitles | هذه أرض عائلتنا ماي ماري بيث و قد إرتوت بدماء آبائنا |
People our parents' age don't wait around for love to bloom. | Open Subtitles | الأشخاص في عمر آبائنا لا ينتظرون الحب من اجل التفتح |
We should at least tell our parents. Tell them what? | Open Subtitles | ينغبي أن نخبر على الاقل آبائنا نخبرهم بماذا ؟ |
Well, we all end up marrying our fathers, don't we? | Open Subtitles | جميعنا ينتهى بنا المطاف متزوجات من أشخاص مثل آبائنا |
I think it's important we try to find our fathers. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم أن نحاول العثور على آبائنا |
We are too often what our fathers make us. | Open Subtitles | إننا في كثير من الأحيان ما جعلَنا آبائنا. |
Amid the darkness and despair of those war years, so many of our parents and grandparents were engulfed in the flames of hatred and were lost to us forever. | UN | ووسط ظلام ويأس سنوات الحرب تلك أحاطت نيران الكراهية بالكثير جدا من آبائنا وأجدادنا وفقدناهم إلى الأبد. |
The legacy of our parents was that of a different world, a world governed by the cold war, and we cannot blame them for it. | UN | لقد كان تراث آبائنا تراث عالم مختلف، عالم تحكمه الحرب الباردة، ولا نستطيع أن نلومهم على ذلك. |
This means that we must think about the world, not in terms of something we have inherited from our parents, but as something on loan for our children. | UN | وهذا يعني أننا ينبغي أن نفكر في العالم ليس بوصفه شيئا ورثناه عن آبائنا ولكن بوصفه شيئا أعاره لنا أبناؤنا. |
our parents' generation uses it for mind control... | Open Subtitles | جيل آبائنا يستخدمونه للسيطرة على العقول، |
We can't use any of the tools our parents or teachers used on us. | Open Subtitles | لا يمكننا استعمال الطرق التي كان آبائنا يستعملوها علينا |
Come on. We go up to the doors, and our parents follow behind. | Open Subtitles | ،هيا بنا، سنذهب لطرق الأبواب .و آبائنا يتبعونا من الخلف |
our parents told us not to frightened because they were bringing along this weathered old steam trunk. | Open Subtitles | آبائنا أخبرونا بألا نكون خائفين لانهم أحضروا هذا هذا الصندوق القديم |
But of all time, only the future is ours to desecrate; the present is the past, and the past is our fathers' mischiefs. | UN | ولكن من كل الأوقات لا نملك سوى انتهاك مستقبلنا؛ الحاضر هو الماضي، والماضي هو أعمال آبائنا المزعجة. |
A country is its history, the sum of all its stories - we are what our fathers made us. | Open Subtitles | البلد ما هي إلا تاريحًا وقصصًا مجيدة سُمعتنا هي ما أسسها آبائنا |
The Manor-Pool marriage was designed by our fathers. | Open Subtitles | . زواج القصر بالمُجمّع كان مُخططاً له من آبائنا |
Defending our fathers for the greater good of our Packs. | Open Subtitles | الدفاع عن آبائنا تحقيق الصالح العام للقطيع |
I'm afraid he's a bad influence on our fathers. | Open Subtitles | إنه بشأن والد، تشارلي أخشى أن له تأثير سيئ على آبائنا |
[♪] Tomorrow... our fathers will know our place in history. | Open Subtitles | غدا, آبائنا سوف يعرفون مكاننا في التاريخ. |
A world of peace, of progress, of solidarity and of concord, such was the philosophy of the founding fathers of the United Nations. | UN | عالم من السلام، ومن التقدم، ومن التضامن، ومن الوفاق، هكذا كانت فلسفة آبائنا المؤسسين للأمم المتحدة. |
We are proud in India to be the inheritors of monuments and sites that attest to the achievements of our forefathers since the early dawn of civilization. | UN | إننا نشعر بالفخر في الهند لأن نكون ورثة نصب ومواقع تشهد على إنجازات آبائنا منذ فجر الحضارة. |
Yeah? Sounds like our dads would get along. | Open Subtitles | يبدو مثل آبائنا سوف تحصل على طول. |
And yet, we're the ones doing all the adult stuff while our parents are out there being irresponsible and reckless. | Open Subtitles | ومع ذلك، نحن من يقوم بأمور الكبار في حين أن آبائنا في الخارج يتصرف بتهور |