ويكيبيديا

    "آثار خارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • externalities
        
    • extraterritorial impact
        
    Economic theory was generally negative as regards subsidies, but she noted that in certain circumstances there were situations where subsidies were advisable, namely when market imperfections existed by virtue of externalities. UN فالنظرية الاقتصادية تعتبر، بصفة عامة، أن إعانات الدعم عملية سلبية، ولكنها لاحظت أن بعض الظروف قد تقتضي اللجوء إليها، خاصة عند وجود عيوب في السوق بسبب آثار خارجية.
    In a related sense, they are public goods with positive externalities that make the market mechanism an economically inefficient arbiter of their use. UN وبمعنى آخر، فإنهما من المنافع العامة التي لها آثار خارجية إيجابية تجعل آلية السوق غير فعالة من الناحية الاقتصادية في الحكم على استخدامهما.
    All four have significant positive externalities, meaning that the social benefits from their provision tend to exceed private benefits. UN وتترتب على كل من الاستثمارات الأربعة آثار خارجية إيجابية كبيرة، بما يعني أن المنافع الاجتماعية التي تتحقق من تقديمها غالبا ما تتجاوز المنافع الخاصة.
    These modern sectors have exhibited strong economies of scale and externalities, absorbing highly skilled labour. UN وتمخضت هذه القطاعات الحديثة عن وفورات كبيرة في الحجم وعن آثار خارجية واسعة النطاق، وتمكنت من استيعاب العمالة الفائقة المهارة.
    Because energy production and use have major positive as well as negative externalities, government action to ensure equitable access to energy not only constitutes a basic element of the effort to combat poverty, but also is key to the development of economic activity and the welfare of citizens. UN ونظرا لما لإنتاج الطاقة واستعمالها من آثار خارجية إيجابية كبرى، فضلا عن الآثار الخارجية السلبية، فإن الإجراءات التي تتخذها الحكومات لكفالة الحصول المتكافئ على الطاقة ليست مجرد جزء أساسي من الجهود المبذولة لمكافحة الفقر، بل تمثل كذلك سبيلا إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والرفاه للمواطنين.
    Thus, while they directly benefit their members, they also offer positive externalities for the rest of society and have a transformational impact on the economy. UN وهكذا، فبينما تعود بفائدة مباشرة على أعضائها، تكون لها أيضا آثار خارجية إيجابية على بقية المجتمع، كما أن لها أثر تحويلي في الاقتصاد.
    These include the crowding out of domestic service suppliers, potential effects on the balance of payments, and negative cultural and environmental externalities. UN وهذه التكاليف تشمل إزاحة مورِّدي الخدمات المحليين، واحتمال حدوث آثار على ميزان المدفوعات، وحدوث آثار خارجية سلبية ثقافية وبيئية.
    They may have an interest in using technology that has important positive externalities, and these need to be included in the efficiency calculation and the criteria of merit. UN فقد تكون لها مصلحة في استعمال تكنولوجيا لها آثار خارجية إيجابية، لكن يجب إدراج هذه الآثار في حساب الكفاءة ومعايير الاستحقاق.
    65. The exchange rate of any country is, by definition, a multilateral phenomenon, and any rate change in open economies produces externalities and multilateral repercussions. UN 65- إن سعر الصرف لدى أي بلد هو، بحكم تعريفه، ظاهرة متعددة الأطراف، وأي تغيير لسعر الصرف في الاقتصادات المنفتحة يسفر عن آثار خارجية وتترتب عليه نتائج متعددة الأطراف.
    In addition, ODA allocated to other productive activities and economic infrastructure, which can have positive externalities for agriculture, also suffered from a significant drop in international support during the same period. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأنشطة إنتاجية أخرى وللهياكل الأساسية الاقتصادية، والتي يمكن أن يكون لها آثار خارجية إيجابية على الزراعة، قد عانت هي الأخرى من حدوث انخفاض يعتد به في الدعم الدولي أثناء الفترة ذاتها.
    Cooperation in the field of finance needs to start with the trivial recognition that the exchange rate of any country is, by definition, a multilateral phenomenon, and any rate change in open economies produces externalities and multilateral repercussions. UN والتعاون في المجال المالي ينبغي أن يبدأ بالتسليم بأمر بسيط مؤداه أن سعر الصرف في أي بلد هو، بحكم التعريف، ظاهرة متعددة الأطراف، وبأن كل تغيير للسعر في ظل الاقتصادات المنفتحة يؤدي إلى آثار خارجية وانعكاسات متعددة الأطراف.
    Patterns of consumption are analysed in relation to the economic, social and environmental spheres and their potential to increase the well-being of the population is highlighted, as is their problematic externalities in terms of environmental sustainability. UN وجرى تحليل أنماط الاستهلاك في ما يتصل بالمجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وإبراز ما تنطوي عليه من إمكانيات لزيادة رفاه السكان، وكذلك ما ينجم عنها من آثار خارجية تتسبب في مشاكل من حيث الاستدامة البيئية.
    (a) Inappropriate taxes, subsidies and pricing practices for alternative land-use activities which result in harmful externalities such as deforestation and/or loss of biodiversity; UN )أ( عدم سلامة الضرائب واﻹعانات المالية والممارسات التسعيرية المتصلة باﻷنشطة البديلة لاستخدام اﻷراضي، مما يسفر عن آثار خارجية ضارة، مثل إزالة الغابات و/أو فقدان التنوع البيولوجي؛
    13. Similarly, it is imperative to understand that there are technological choices that can have negative impacts (externalities) on the social and environmental dimensions of sustainable development. UN 13 - كذلك، من الضروري فهم أن هناك خيارات تكنولوجية قد تكون لها آثار سلبية (آثار خارجية) على البعدين الاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة.
    Technology-intensive, modern, exportable business services exhibit strong positive externalities (e.g., technology diffusion). UN ويترتب عن الخدمات التجارية المعاصرة القابلة للتصدير والقائمة على كثافة العنصر التكنولوجي آثار خارجية إيجابية قوية (مثل تعميم التكنولوجيا).
    30. In view of the fact that the land masses of SIDS in their entirety constitute coastal zones and are coming under the growing pressure of competing demands for various uses which give rise to both positive and negative externalities, the best approach to the rational management of resources in SIDS would be so-called integrated coastal zone management (ICZM). UN ٣٠ - بما أن الكتل اﻷرضية للدول الجزرية الصغيرة النامية بأسرها تعد مناطق ساحلية وقد أخذت تتعرض لضغط متزايد يتمثل في مطالب متنافسة على مختلف الاستخدامات التي تؤدي إلى آثار خارجية إيجابية وسلبية على السواء، فإن أفضل نهج إزاء اﻹدارة الرشيدة للموارد في هذه البلدان يتمثل فيما يسمى باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    The use of land and water resources invariably produces externalities that are difficult to capture in conventional market transactions.7 Therefore, the notion that some form of regulation is required to protect the public interest in the resource base is generally accepted. UN ودائما ما يؤدي استعمال موارد الأراضي وموارد المياه إلى آثار خارجية يصعب تحديدها في الصفقات السوقية التقليدية(7). لذلك، فإن الفكرة المتمثلة في الحاجة إلى شكل من أشكال التنظيم لحماية المصلحة العامة في قاعدة الموارد فكرة مقبولة بشكل عام.
    " 34. Notes with appreciation the contribution of the Food and Agriculture Organization of the United Nations Sustainable Agriculture and Rural Development in Mountain Regions (SARD-M) project and the Adelboden Group in promoting specific policies and appropriate institutions and processes for mountain regions, and the positive externalities they provide; UN " 34 - تلاحظ مع التقدير إسهام مشروع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) المتعلق بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية وفريق أديلبودين في ترويج سياسات محددة ومؤسسات وعمليات ملائمة للمناطق الجبلية، وما توفره من آثار خارجية إيجابية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد