ويكيبيديا

    "آخذة في حسبانها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taking into account
        
    • bearing in mind
        
    18. Endorses the recommendations of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty-fourth session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ١٨ - تؤيد أيضا توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الرابعة والثلاثين، آخذة في حسبانها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي:
    15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: UN 15- تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي:
    15. Endorses the recommendations of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty-fifth session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ١٥ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والثلاثين، آخذة في حسبانها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي:
    32. The posts requested for the Department of Public Information should be considered in the Committee on Information, bearing in mind the need for equality among the official languages. UN 32 - وقال إن لجنة الإعلام ينبغي أن تنظر في الوظائف المطلوبة لإدارة شؤون الإعلام، آخذة في حسبانها ضرورة تحقيق المساواة بين اللغات الرسمية.
    (e) To halt immediately new deployments of landmines, bearing in mind the serious threat that landmines pose to the safety, health and lives of children in Somalia. UN (هـ) أن توقف على الفور العمليات الجديدة لنشر الألغام الأرضية، آخذة في حسبانها ما تشكله الألغام الأرضية من تهديد خطير لسلامة وصحة وحياة الأطفال في الصومال.
    15. Endorses the recommendations of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty-fifth session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ١٥ - تؤيد توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والثلاثين، آخذة في حسبانها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي:
    18. Also endorses the recommendations of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty-fourth session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ١٨ - تؤيد أيضا توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الرابعة والثلاثين، آخذة في حسبانها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي:
    17. Also endorses the recommendations of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty-third session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ١٧ - تؤيد أيضا توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والثلاثين، آخذة في حسبانها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي:
    17. Also endorses the recommendations of the Committee that the Scientific and Technical Subcommittee, at its thirty-third session, taking into account the concerns of all countries, particularly those of developing countries, should: UN ٧١ - تؤيد أيضا توصيات اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والثلاثين، آخذة في حسبانها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما يلي:
    (d) The General Assembly, taking into account the results of the above review, should give further consideration to the establishment of a separate Executive Board of UNFPA (para. 16.27 of the Programme of Action). UN )د( أن تولي الجمعية العامة مزيدا من النظر إلى مسألة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان آخذة في حسبانها نتائج الاستعراض المذكور أعلاه )الفقرة ١٦-٢٧ من برنامج العمل(.
    " 15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: UN " 15 - تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي:
    15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: UN 15 - تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي:
    Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: UN 15- تُحث الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان
    160. The Secretary-General periodically proposed vacancy rates and the General Assembly revised them taking into account, inter alia, statistics provided by the Programme Planning and Budget Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN 160 - يقترح الأمين العام معدلات للشغور بصورة دورية، وتقوم الجمعية العامة بتنقيحها آخذة في حسبانها عدة أمور من بينها الإحصاءات المقدمة من شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    " 15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: UN " 15 - تحث الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالموضوع، من أجل ضمان ما يلي:
    " 15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: UN " 15 - تُحثُّ الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي:
    In particular the Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بصفة خاصة بما يلي، آخذة في حسبانها تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن قضاء الأحداث:
    15. Member States are urged to review, evaluate and update their criminal procedures, as appropriate and taking into account all relevant international legal instruments, in order to ensure that: UN 15 - تحث الدول الأعضاء على استعراض إجراءاتها الجنائية وتقييمها وتحديثها، حسب الاقتضاء، آخذة في حسبانها جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، من أجل ضمان ما يلي:
    It is for each government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space, and emphasized that it is particularly important for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that all countries take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments; UN ويتعيَّن على كل حكومة أن تقيِّم مدى إمكانية المقايضة بين فوائد قبول القواعد والالتزامات الدولية والقيود التي يفرضها فقدان الحيِّز المخصّص لوضع السياسات العامة، وأكّدوا على أنه من المهم، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، آخذة في حسبانها الأهداف والغايات الإنمائية، أن تضع جميع البلدان في اعتبارها ضرورة تحقيق التوازن المناسب بين الحيِّز المخصّص للسياسات العامة الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية؛
    bearing in mind its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee again recommends that the State party ensure that programmes and measures to protect migrants and their rights are properly implemented in practice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف مجدداً، آخذة في حسبانها التوصية العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين، بضمان إتمام ما يجري تنفيذه من برامج وتدابير لحماية المهاجرين وحقوقهم بشكل مناسب في الممارسة العملية.
    bearing in mind its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee again recommends that the State party ensure that programmes and measures to protect migrants and their rights are properly implemented in practice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف مجدداً، آخذة في حسبانها التوصية العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين، بضمان إتمام ما يجري تنفيذه من برامج وتدابير لحماية المهاجرين وحقوقهم بشكل مناسب في الممارسة العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد