ويكيبيديا

    "آخر أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deadline
        
    • date for
        
    • respect to Hong
        
    The deadline for the receipt of comments as well as the exact date of the informal consultation would be communicated in due course. UN وسيُعلن عن آخر أجل لتلقي التعليقات وعن التاريخ المحدد للمشاورة غير الرسمية في الوقت المناسب.
    17. The deadline for submissions closed on 12 April 2013; over 70 responses were received. UN 17- وقد انتهى في 12 نيسان/أبريل 2013 آخر أجل لتقديم الإسهامات؛ وقد ورد أكثر من 70 ردّاً.
    The deadline for beneficiaries established under article 1 of the Comprehensive Reparations Programme was 31 December 2011. UN 9- وختم قائلاً إن آخر أجل للانتفاع ببرنامج التعويضات الشامل، وفقاً للمادة 1 منه، هو يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    deadline for the completion of the extended dialogue phase UN آخر أجل لاكتمال مرحلة الحوار الممددة
    Advertisements to similar effect have been published in the media, with a closing date for applications of 21 July 2008. UN ونُشرت إعلانات مماثلة في وسائط الإعلام، وحُدد 21 تموز/يوليه 2008 آخر أجل لتقديم الطلبات.
    deadline for the completion of the information-gathering phase UN آخر أجل لاكتمال مرحلة جمع المعلومات
    Advertised on Galaxy; deadline for applications 31 December 2008 UN الإعلان منشور على نظام التوظيف الإلكتروني غالاكسي؛ آخر أجل لتقديم الطلبات هو 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Advertised on Galaxy; deadline for applications 30 December 2008 GS UN الإعلان منشور على نظام التوظيف الإلكتروني غالاكسي؛ آخر أجل لتقديم الطلبات هو 30 كانون الأول/ديسمبر 2008
    It was announced that the deadline for the submission of draft proposals under items 108 and 109 had been extended to Wednesday, 28 October, at 6 p.m. UN أعلن عن أن آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنديــن ١٠٨ و ١٠٩ قــد مُدد إلى يــوم اﻷربعاء، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٨.
    deadline for the submission of draft proposals UN آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to set 1 p.m. on Thursday, 2 November, as the deadline for the closure of the list of speakers for this item. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تكون الساعة 00/13 من يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر هي آخر أجل لإغلاق باب التسجيل في قائمة المتكلمين بالنسبة لهذا البند.
    deadline for the submission of draft proposals UN آخر أجل لتقديم مشاريع المقترحات
    The deadline it had set for taking decisions on those matters, several of which concerned the financing of peacekeeping operations, had been set for that day, and therefore the items had to be considered. UN وكان عليها أن تقوم بذلك في اليوم نفسه لأن ذلك اليوم هو آخر أجل محدد للإدلاء برأيها بشان هذه المسائل التي يتعلق العديد منها بتمويل عمليات حفظ السلام.
    On 18 December 2001, Technique was sent a reminder article 34 notification. The deadline for Technique to reply was 7 January 2002. UN وفي 18كانون الأول/ديسمبر 2001، أرسِل إليها إخطار تذكير بموجب المادة 34، وكان آخر أجل لردها هو 7 كانون الثاني/يناير 2002.
    A deadline of 30 May 1996 was established for the Executive Secretary to receive, in writing, any such requests from new applicants. UN وقد حُدﱢد تاريخ ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١ آخر أجل لتلقي اﻷمين التنفيذي، خطياً، أية طلبات من أصحابها الجُدد.
    She could not bring an action to have the dress code for civil servants rescinded because there is a 60-day deadline for such an action from the moment that a regulation is published in the Official Gazette or as soon as the treatment at issue has ended. UN كما أنه لم يكن بوسعها تقديم دعوى بقصد إلغاء الأحكام المتعلقة بالزي الرسمي المخصص للموظفين المدنيين نظرا إلى أن آخر أجل لتقديم مثل هذه الدعوى محدد بــ 60 يوما مــن تاريخ صدور اللائحة المعنية في الجريدة الرسمية، أو حالما تـنـتـهـي المعاملـة المشكـو منـهـا.
    The most recently agreed deadline, which expired on 30 June 2005, was granted on the pretext that the United States authorities were working with Congress to amend its legislation. UN وينقضي في 31 حزيران/يونيه 2005 آخر أجل منح لها بذريعة أن السلطات الأمريكية بصدد العمل مع الكونغرس لتعديل هذا التشريع.
    Furthermore, the Committee is concerned that rejected asylum-seekers who cannot be sent home to their countries of origin are not offered accommodation in reception centres after the deadline set for departure. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم توفير السكن في مراكز الاستقبال لملتمسي اللجوء المرفوضين الذين لا يمكن إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية بعد انقضاء آخر أجل لرحيلهم.
    I can't. My deadline is tomorrow. Open Subtitles لا أستطيع, آخر أجل لي هو يوم الغد.
    18. By the closing date for the submission of proposals, four proposals, including an alternate proposal, were received. UN 18 - وبحلول آخر أجل لتقديم العروض، تم تلقي أربعة منها عرض بديل.
    (d) Once the closing date for receipt of formal proposals has expired, the proposals should be pre-selected through a preliminary technical assessment. UN (د) وبعد انقضاء آخر أجل لاستلام المقترحات، ينبغي إجراء تصفية أولية للمقترحات بواسطة تقييم تقني تمهيدي.
    u Although China is not itself a party to the Covenant, the Government of China has honoured the obligations under article 40 with respect to Hong Kong, China and Macao, China, which were previously under British and Portuguese administration, respectively. UN وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بالكاميرون محددة تاريخ 30 تموز/ يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري السادس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد