ويكيبيديا

    "آخر على الأقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at least one other
        
    • at least another
        
    • to at least
        
    However, a number of other countries were also cited by at least one other country as source countries. UN ومع ذلك، هناك عددً من البلدان الأخرى ذكر بلد بعد آخر على الأقل أنها كانت هي بلدان المنشأ.
    - Is the cross-cutting criterion taken into account? This means that at least one other governmental office should be involved in the project at some level. UN هل روعي معيار الشمول؟ ينطوي ذلك على أن يكون هناك مجال حكومي آخر على الأقل مشترك في أي جانب من المشروع
    There's at least one other person who knows. Open Subtitles هناك وتضمينه في شخص واحد آخر على الأقل من يدري.
    Internally displaced persons who were contemplating returning to their places of origin were discouraged by the insecurity, which probably will delay their ultimate return by at least another year. UN وأحبط انعدامُ الأمن همَّةَ المشردين داخليا الذين كانوا يعتزمون العودة إلى مواطنهم، وهو ما سيؤدي على الأرجح إلى تأخير عودتهم النهائية لمدة عام آخر على الأقل.
    Humanitarian assistance and protection activities will therefore continue to be required for these groups for at least another year. UN ومن ثم، يلزم الاستمرار في تزويدهم بالمساعدات الإنسانية وأنشطة الحماية لمدة عام آخر على الأقل.
    UNTSO accepted and implemented the recommendation to ensure that a procurement officer and at least one other staff member were involved in discussions and negotiations with vendors and to include the results of these discussions in the procurement case files. UN وقد قبلت الهيئة التوصية بالحرص على إشراك موظف شراء وموظف آخر على الأقل في المناقشات والمفاوضات مع الموردين وإدراج نتائج تلك المناقشات في ملفات الشراء.
    An exchange of fire between MNLA members and a detachment of the Malian armed forces resulted in the death of three MNLA combatants and the injury of at least one other. UN وأدى حادث لتبادل إطلاق النار بين عناصر الحركة الوطنية لتحرير أزواد والقوات المسلحة المالية إلى مقتل ثلاثة من محاربي الحركة وإصابة واحد آخر على الأقل بجراح.
    Obviously, we are not in a situation to begin negotiating the report in this formal meeting, but as the amendments in question have been presented formally to a formal meeting at this stage, it seemed to me that it was also desirable to have at least one other view on the record. UN وجلي أننا لسنا في وضع يمكننا من بدء التفاوض على التقرير في هذه الجلسة الرسمية، ولكن بما أن التعديلات المذكورة قدمت رسمياً في اجتماع رسمي في هذه المرحلة، يبدو لي من المستصوب تسجيل رأي آخر على الأقل.
    The Working Group considers that, in order to carry out its work more effectively, it requires at least one other full—time assistant and the help of two interns. UN ويرى الفريق العامل أنه يحتاج، بغية إنجاز أعماله بفعالية أكبر، إلى وجود مساعد آخر على الأقل يعمل بدوام كامل وإلى مساعدة موظفين متدربين اثنين.
    It's just, the forensic evidence at Meat Cute suggests there was at least one other shooter. Open Subtitles الأمر فقط، يشير دليل البحث الشرعي عند "متجر اللحوم" إلى وجود مطلق نار آخر على الأقل
    Well... he's in this with at least one other cop. Open Subtitles إنهُ مشترك بالأمر مع شرطي آخر على الأقل
    A response measure was considered to be " international " if implementation would require the cooperation of a country with at least one other country. UN 5- وقد رئي أن تدبير الاستجابة يمكن تنفيذه على المستوى " الدولي " إذا كان تنفيذه يتطلب تعاون البلد مع بلد آخر على الأقل أو مع أكثر من بلد.
    The composition of an expanded pilot programme would aim at equitable geographical representation, and the country partnerships would continue to involve the country under review, at least one other country from the same regional group and one country from another regional group. UN وسوف يهدف تكوين البرنامج التجريبي الموسع إلى تحقيق تمثيل جغرافي عادل، وستستمر الشراكات القطرية في إشراك البلد قيد الاستعراض، وبلد آخر على الأقل من المجموعة الإقليمية ذاتها، وبلد من مجموعة إقليمية أخرى.
    However, Iran is already building at least one other site for this purpose and, looking at the satellite imagery we have got, we believe that this facility is most likely used for testing ballistic missiles. " UN بيد أن إيران تقوم بالفعل بتشييد موقع آخر على الأقل لهذا الغرض، وبالنظر إلى الصور الأخرى الملتقطة بالسواتل التي حصلنا عليها، نعتقد أن هذا المرفق يستخدم على الأرجح لاختبار القذائف التسيارية " ().
    UNMIL will maintain security in rural areas for at least another year. UN وستحافظ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الأمن في المناطق الريفية لمدة عام آخر على الأقل.
    The boys reported that at least another 50 children ran away from FNI because of the harsh living conditions and lack of food. UN وأفاد الصبية بهروب 50 طفلا آخر على الأقل من جبهة القوميين ودعاة الاندماج بسبب ظروف المعيشة القاسية ونقص الطعام.
    In just the past 18 days, however, at least another 50,000 are estimated to have crossed into the country. UN غير أنه خلال الأيام الثمانية عشر الماضية وحدها، يُقدر أن 000 50 لاجئ آخر على الأقل عبروا إلى داخل البلد.
    The police aren't gonna be here for at least another day. Open Subtitles الشرطة ليست سيصبح هنا ليوم آخر على الأقل.
    Frost's guy says it's gonna be at least another year. Open Subtitles يقول رجل فروست أن الأمر سيأخذ عام آخر على الأقل
    For at least another week, but we're very optimistic. Open Subtitles لأسبوع آخر على الأقل ولكننا متفائلون جدًا
    Training has been provided to an estimated 435 instructors, who will pass on their training to at least a further 2,250 people. UN ويقدر عدد الميسرات اللائي سيقدم إليهن التدريب بـ 435 ميسرة سيقدمن التدريب برمته إلى 250 2 شخصـــا آخر على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد