ويكيبيديا

    "آراء حول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • views on
        
    • opinions on
        
    • of consensus on
        
    • consensus on the
        
    • consensus on a
        
    We have no views on this matter that could be considered informed or knowledgeable. UN ليست لدينا آراء حول هذه المسألة يمكن اعتبار أنها مبنيـة على حسن اطلاع أو دراية.
    CANADA views on the Conference on Disarmament’s agenda and programme of work UN آراء حول جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله
    My delegation would like to hear views on this. UN ويود وفدي أن يستمع إلى آراء حول هذا الأمر.
    UNCITRAL had been a pioneer in developing legal standards on electronic commerce; UNCITRAL texts had influenced many jurisdictions; and the UNCITRAL secretariat regularly received requests for opinions on the use of electronic means, such as electronic single-window facilities, for the facilitation of cross-border trade. UN ونوه بالأونيسترال باعتبارها رائدة في مجال وضع المعايير القانونية للتجارة الإلكترونية؛ فقد تأثر العديد من الولايات القضائية بنصوص الأونيسترال؛ وتتلقى أمانة الأونيسترال بشكل منتظم طلبات للحصول على آراء حول استخدام الوسائل الإلكترونية، مثل مرافق النافذة الواحدة لتيسير التجارة عبر الحدود.
    It thereafter describes the work carried out by the Group in order to fulfil the mandate entrusted to it by the Council, and presents views on future activities. UN ويبين بعد ذلك العمل الذي قام به الفريق من أجل إنجاز ولايته التي عهد بها المجلس إليه، ويقدم آراء حول الأنشطة المقبلة.
    views on the international arrangement on forests UN آراء حول الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Parties provided views on specific tables as well as cross-cutting views for the set of tables as a whole. UN وقدمت الأطراف آراء حول جداول محددة، فضلا عن آراء شاملة لمجموعة الجداول ككل.
    views on the workshop on emissions projections from Parties included in Annex I to the Convention. UN آراء حول حلقة العمل بشأن إسقاطات الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Some members expressed views on the possible use of an unmanned aerial system in the country. UN وأعرب بعض الأعضاء عن آراء حول إمكان استخدام منظومة جوية من دون طيار في البلاد.
    There was an exchange of views on the date of the sixth meeting of the Committee to Monitor the Matignon Accords; the meeting could be held at the beginning of 1995. UN وسيجري تبادل آراء حول تاريخ اجتماع اللجنة السادسة لمتابعة اتفاقات ماتينيون الذي قد يعقد في أوائل عام ١٩٩٥.
    The mandate, responsibilities and activities of each operation must be publicized in order that affected populations, the media and our own populations may establish informed views on United Nations activities. UN من ثم ينبغي النشر الواسع عن ولاية ومسؤوليات وأنشطة كل عملية بحيث يتاح للسكان المتأثرين ولوسائط اﻹعلام ولسكاننا تكوين آراء حول أنشطة اﻷمم المتحدة.
    It is essential that these activities create an environment of national dialogue in each of our countries with a view to harmonizing views on development and creating consensus on the means for achieving growth, in order to give true meaning to social and productive investments and to meet the qualitative demands of civil society. UN ومن الضروري أيضا أن تهيء هذه الأنشطة في كل بلد من بلداننا بيئة للحوار الوطني بغية التوفيق بين الآراء المتعلقة بالتنمية والتوصل إلى توافق آراء حول الوسائل التي تؤدي إلى تحقيق النمو، من أجل إعطاء معنى حقيقي للاستثمارات الاجتماعية والإنتاجية ولتلبية طلبات المجتمع المدني المتعلقة بتحسين نوعية الحياة.
    1. views on elements of a “Common Vision”: Country perspectives UN 1- آراء حول عناصر " رؤية مشتركة " : المنظورات القطرية
    views on cooperation with the private sector UN ثانيا - آراء حول التعاون مع القطاع الخاص
    views on particular projects were presented in the mass media by representatives of non-profit organizations involved in voluntary activities, both in the Czech Republic and abroad. UN وعُرضت في وسائط الإعلام آراء حول مشاريع معينة، وذلك من قِبل ممثلين لبعض المنظمات غير الهادفة للربح التي تعمل في الأنشطة التطوعية، في الجمهورية التشيكية وخارجها على حد سواء.
    views on the report of the United Nations Panel UN آراء حول تقرير فريق اﻷمم المتحدة
    views on marking of small arms and light weapons UN آراء حول وسم الأسلحة الصغيرة والخفيفة
    The study described the various women's political movements beginning with the discussions under way in regard to the exclusion of women, and then set out opinions on the subject of participation by women in political life and women's behaviour at election time. UN وهي توضح الحركات للسياسة النسائية التي تبدأ بمناقشات فعلية لموضوع استبعاد النساء؛ وتم الإعراب عن آراء حول موضوع مشاركة المرأة في الحياة السياسية فضلا عن السلوك الانتخابي للمرأة.
    Aware that the Secretary-General continues to receive opinions on the issues raised in the final report of the Special Rapporteur on human rights and the environment, UN وإذ تدرك أن اﻷمين العام ما زال يتلقى آراء حول القضايا المُثارة في التقرير النهائي للمقررة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان والبيئة،
    If you find that there is a clear possibility of consensus on a list of personalities who could fill the posts of Chairman of the Ad Hoc Committee and the coordinators, in such a case, we would be willing to be convened urgently. UN إذا وجدت أن هناك صورة واضحة لتوافق آراء حول قائمة من الشخصيات التي تتولى رئاسة لجنة الضمانات والمنسقين، في هذه الحالة نحن على استعداد بإخطار عاجل أن نجتمع.
    It is clear that, at present, there is no consensus on the programme of work before us. UN حيث من الواضح أنه في الوقت الراهن لا يوجد توافق آراء حول برنامج العمل المطروح.
    The Sri Lankan delegation encourages the continuation of efforts to reach consensus on a programme of work through consultations. UN ويشجع وفد سري لانكا على مواصلة الجهود للتوصل إلى توافق آراء حول برنامج عمل عبر المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد