I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. | UN | وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها. |
Member States clearly hold, as I do, strong views on this issue. | UN | ويبدو أن الدول الأعضاء لديها، كما لدي أنا، آراء قوية حول هذه المسألة. |
She is known for her strong views and her forthright way of expressing them. | UN | ومعروف عنها أنها صاحبـة آراء قوية تعرب عنها بصراحة. |
I just mean, you have strong opinions about very specific things. | Open Subtitles | أعني فقط أن لديك آراء قوية حول أشياء محددة للغاية. |
Mm, well, the guys at the quarry had some weirdly strong opinions about what I should do for you for Valentine's Day. | Open Subtitles | مم، حسنا، والرجال في محجر زيارتها بعض آراء قوية بغرابة حول ما يجب أن أقوم به بالنسبة لك لعيد الحب. |
However, strong views were also expressed that human rights continued to be a cross-cutting issue throughout the United Nations system. | UN | بيد أنه أعرب عن آراء قوية أيضا مفادها أن حقوق اﻹنسان لا تزال تشكل مسألة شاملة في كامل أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة. |
However, strong views were also expressed that human rights continued to be a cross-cutting issue throughout the United Nations system. | UN | بيد أنه أعرب عن آراء قوية أيضا مفادها أن حقوق اﻹنسان لا تزال تشكل مسألة شاملة في كامل أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Delegations with strong views were able to join consensus so we could all move forward on this issue. | UN | واستطاعت الوفود التي لها آراء قوية أن تنضم الى توافق اﻵراء بحيث أمكننا جميعاً التحرك الى اﻷمام فيما يتعلق بهذه المسألة. |
Taxpayers in donor countries certainly have strong views on this subject. | UN | وما من شك في أن دافعي الضرائب في البلدان المانحة لهم آراء قوية في هذا الموضوع. |
It's good to have strong views but notoriety is never helpful. | Open Subtitles | من الجيد أن يكون لديكِ آراء قوية لكن سوء السمعة لن يكون مُفيداً أبداً |
37. Some strong views were expressed in support of the deletion of draft article 12. | UN | 37- وأُعرب عن آراء قوية تأييدا لحذف مشروع المادة 12. |
However, strong views were expressed that it would be preferable for the Working Group to wait until the first quarter of 2002, so as to afford States sufficient time to hold internal consultations. | UN | غير أنه أبديت آراء قوية مفادها أن من الأفضل أن ينتظر الفريق العامل حتى الربع الأول من عام 2002، لكي يتاح للدول وقت كاف لاجراء مشاورات داخلية. |
However, strong views were expressed that it would be preferable for the Working Group to wait until the first quarter of 2002, so as to afford States sufficient time to hold internal consultations. | UN | غير أنه أبديت آراء قوية مفادها أن من الأفضل أن ينتظر الفريق العامل حتى الربع الأول من عام 2002، لكي يتاح للدول وقت كاف لاجراء مشاورات داخلية. |
However, strong views were expressed that it would be preferable for the Working Group to wait until the first quarter of 2002, so as to afford States sufficient time to hold internal consultations. | UN | غير أنه أبديت آراء قوية مفادها أن من الأفضل أن ينتظر الفريق العامل حتى الربع الأول من عام 2002، لكي يتاح للدول وقت كاف لاجراء مشاورات داخلية. |
Clearly what is lacking is not ideas and proposals but the necessary political will on the part of Member States, particularly those with strong views on specific aspects of reform of the Council. | UN | ومن الواضــح أن ما نفتقــر إليــه ليــس اﻷفكار ولا المقترحــات بل اﻹرادة السياسية الضرورية مــن جانب الدول اﻷعضاء وبصفة خاصة هؤلاء الذين لديهم آراء قوية بشــأن جوانب محددة من إصلاح المجلس. |
But we do wish to re-emphasize one point upon which Canada has strong views, that is, we do not agree with the concept of so-called peaceful nuclear explosions. | UN | إلا أننا نود التشديد مجدداً على نقطة محدﱠدة لدى كندا آراء قوية بشأنها، وهي أننا لا نتفق مع مفهوم ما يسمى بالتفجيرات النووية السلمية. |
53. Corporal punishment is an issue which evokes strong views in the public. | UN | 53- تثير مسألة العقوبة الجسدية آراء قوية لدى الجمهور. |
I have not separated civil and political rights from economic, social and cultural rights, as there were strong views that this should not be done. | UN | ولم أفصل الحقوق المدنية والسياسية عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالنظر لما أُبدي من آراء قوية تعارض الفصل بينهما. |
A last remark, although I really do not want to engage in any sort of polemics, but I have heard, indeed one cannot but hear, the very strong opinions expressed about linkages, translated here as hostage-taking. | UN | وثمة ملاحظة أخيرة، ومع أنني لا أرغب الدخول في أي نوع من الجدال، لكنني استمعت، ولا يسعنا بالتأكيد سوى الاستماع، إلى آراء قوية للغاية بشأن الربط بين القضايا، الذي تُرجم هنا إلى عبارة أخذ الرهائن. |
He had strong opinions about the guy having the right to know. | Open Subtitles | لديه آراء قوية بخصوص ضرورة معرفة الرجل |
He was a loud man with strong opinions. | Open Subtitles | كان رجلا بصوت عال مع آراء قوية |
In the course of that discussion, while no clear consensus for any one of the approaches set out above initially emerged in the Working Group, a number of strongly held positions were enunciated and received support in the Working Group. | UN | ولم تسفر المناقشة في بدايتها عن أي توافق واضح في الآراء بين أعضاء الفريق العامل حول أي من النهوج المبيّنة أعلاه، ولكن أبديت آراء قوية لقيت تأييدا بين أعضاء الفريق العامل. |