ويكيبيديا

    "آراء مخالفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dissenting opinions
        
    • dissent
        
    • dissenting views
        
    • opinions contrary
        
    • contrary views
        
    • differing views
        
    • opinions in opposition
        
    Several members of the Committee presented individual dissenting opinions on the case. UN وقام عدد من أعضاء اللجنة بتقديم آراء مخالفة بشأن هذه القضية.
    More important, however, was the fact that the attachment of dissenting opinions to a general comment would increase its complexity, diminish its value and reduce its legibility. UN لكن الأمر الأهم هو أن إرفاق آراء مخالفة بتعليق عام من شأنه أن يزيد التعقيد ويقلِّص قيمته ويحد من سهولة قراءته.
    One judge appended a separate opinion and four judges appended dissenting opinions to the decision. VII. Legal matters UN وقدم أحد القضاة رأيا مستقلا، وقدم أربعة قضاة آراء مخالفة للقرار.
    Australia was concerned by detentions and executions for political crimes or expressions of dissent. UN وأعربت عن قلق أستراليا إزاء تطبيق عقوبة الاحتجاز أو الإعدام على ارتكاب جرائم سياسية أو إبداء آراء مخالفة.
    My dissenting views on this communication are substantiated below: UN لي في هذا البلاغ آراء مخالفة يرد شرحها أدناه:
    Certainly, they were not free to hold or express opinions contrary to the official doctrine, nor to associate freely in this regard. UN وبالتأكيد، لم يكونوا أحرارا في اعتناق آراء مخالفة للعقيدة الرسمية أو التعبير عنها، ولا في تكوين الجمعيات في هذا الشأن.
    The lack of freedom to assemble in public and the existence of only Party-controlled media made it impossible for citizens to express dissenting opinions. UN وفي ظل انعدام حرية التجمع في الأماكن العامة وعدم وجود وسائط إعلامية غير وسائط الإعلام الخاضعة لسيطرة الحزب، يستحيل على المواطنين التعبير عن آراء مخالفة.
    2.20 Two members of the Supreme Court expressed dissenting opinions. UN 2-20 وأعرب عضوان من أعضاء المحكمة العليا عن آراء مخالفة.
    The judgment was rendered by three votes to two of the Appeals Chamber judges, accompanied by the unusually fierce tone of the two judges who provided their dissenting opinions. UN فقد صدر هذا الحكم بأغلبية ثلاثة أصوات مقابل صوتين من قضاة دائرة الاستئناف، مشفوعا بلهجة شديدة غير معتادة من القاضيين اللذين قدما آراء مخالفة.
    This judgment contains only 55 pages and was rendered by the outvoting of two of the Appeal Chamber judges by their three colleagues, accompanied by the fierce dissenting opinions of the two outvoted judges. UN ويتألف هذا الحكم من 55 صفحة فقط وقد صدر نتيجة تصويت ثلاثة قضاة في دائرة الاستئناف بالموافقة على اتخاذه مقابل قاضيين في الدائرة نفسها صوّتا ضده، وكان لهذين الأخيرين آراء مخالفة متشددة ضد هذا الحكم.
    2.20 Two members of the Supreme Court expressed dissenting opinions. UN 2-20 وأعرب عضوان من أعضاء المحكمة العليا عن آراء مخالفة.
    406. A number of members dissociated themselves from the majority opinion, particularly through the submission of certain dissenting opinions. UN ٤٠٦ - وأعرب عدد من اﻷعضاء عن عدم اتفاقه مع رأي اﻷغلبية، لا سيما من خلال تقديم آراء مخالفة معينة.
    It [shall be the sole judgement issued] [may contain dissenting opinions]. G. Compensation for the victims UN ويكون ]هو الحكم الوحيد الصادر في القضية[، و]يجوز أن يتضمن آراء مخالفة[.
    10. Regrets the recent harsh sentences meted out to a number of dissidents, including persons voicing dissent in regard to the procedures of the National Convention; UN ١٠ - تأسف ﻹصدار عقوبات قاسية مؤخرا بحق عدد من المنشقين بمن فيهم اﻷشخاص الذين أعربوا عن آراء مخالفة فيما يتعلق باجراءات المؤتمر الوطني،
    59. Associating himself with the remarks made by the representative of Singapore, he regretted that the Third Committee had become a self-righteous body committed to recrimination and unwilling to tolerate any dissent. UN 59 - ومن الجدير بالتأييد, ما قاله ممثل سنغافورة, حيث أنه مما يدعو إلي الأسف أن اللجنة الثالثة قد أصبحت, بدورها, هيئة متعالية تتسم بالتخصص في إعادة التجريم مع عدم تقبل أية آراء مخالفة.
    10. Regrets the recent harsh sentences meted out to a number of dissidents, including persons voicing dissent in regard to the procedures of the National Convention; UN ١٠ - تأسف ﻹصدار أحكام قاسية مؤخرا على عدد من المنشقين، بمن فيهم اﻷشخاص الذين أعربوا عن آراء مخالفة فيما يتعلق بإجراءات المؤتمر الوطني؛
    Inspectors wishing to express any unresolved dissenting views will make a brief written statement that will be attached to the report. UN والمفتشون الذين يرغبون في اﻹعراب عن آراء مخالفة لم تحسم يقدمون بيانا خطيا موجزا يرفق بالتقرير.
    Inspectors wishing to express any unresolved dissenting views will make a brief written statement that will be attached to the report. UN والمفتشون الذين يرغبون في اﻹعراب عن آراء مخالفة لم تحسم يقدمون بيانا خطيا موجزا يرفق بالتقرير.
    Could opinions contrary to those of the Government be expressed in the press, and what resources were available for that purpose? Was there any intention to amend the law of 1971 prohibiting the formation of professional associations or unions? UN وهل يمكن التعبير في الصحافة عن آراء مخالفة ﻵراء الحكومة، وما هي الموارد المتاحة لهذا الغرض؟ وهل النية معقودة لتعديل قانون عام ١٧٩١ الذي يحظر تشكيل رابطات أو إتحادات مهنية؟
    Nevertheless, there were contrary views that the current system is fair and a necessary means of keeping delegations engaged in the work of the Conference. UN ومع ذلك، طرحت آراء مخالفة تعتبر أن النظام الحالي هو نظام نزيه ووسيلة ضرورية لمواصلة مشاركة الوفود في أعمال المؤتمر.
    However, differing views were expressed as to how that result might be best achieved. UN ولكن أُعرب عن آراء مخالفة بشأن أفضل طريقة للتوصل إلى هذه النتيجة.
    It noted that contrary to the provisions of articles 18 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, members of certain political parties who did not agree with what the authorities believed to be Islamic thinking or who expressed opinions in opposition to official positions had been discriminated against. UN ولاحظت أنه خلافا لأحكام المادتين 18 و 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فقد مورس التمييز ضد أعضاء بعض الأحزاب السياسية الذين لم يوافقوا السلطات فيما تعتقد أنه الفكر الإسلامي أو الذين أعربوا عن آراء مخالفة للمواقف الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد