The Committee will revert to this question in the context of its review of the report of the Secretary-General, taking into account the views and recommendations of the Special Committee. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها لتقرير الأمين العام مع مراعاة آراء وتوصيات اللجنة الخاصة. |
views and recommendations on the funding available in the climate change focal area. | UN | آراء وتوصيات بشأن التمويل المتاح في مرفق البيئة العالمية للمجال المحوري، تغير المناخ. |
More recently, the Disarmament Advisory Board offered views and recommendations relevant to this field. | UN | وحديثا جدا، قدّم المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح آراء وتوصيات تتصل بهذا الميدان. |
It can impose penalties and issue opinions and recommendations for the improvement of national legislation. | UN | ويمكن للوكالة أيضا أن تصدر جزاءات وتصوغ آراء وتوصيات بشأن التشريع الوطني بغية تحسينه. |
The final draft of the Law has taken into consideration the opinions and recommendations of the Venice Commission, of the ODIHR and of NGO's. | UN | ويراعي مشروع القانون النهائي آراء وتوصيات لجنة فينيسيا، ومكتب المؤسسات الديمقراطية، وحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية. |
Appropriate changes have been made to the country's laws to take account of the views and recommendations of international organizations. | UN | وأُجريت التغييرات المناسبة في قوانين البلاد بغية مراعاة آراء وتوصيات المنظمات الدولية. |
I realize that the United States views and recommendations would need to be considered in a context that includes the views and reflections of other member States. | UN | وأعتقد أنه من الضروري النظر في آراء وتوصيات الولايات المتحدة ضمن إطار يشمل آراء وتعليقات الدول الأعضاء الأخرى. |
Seychelles would be attentive to the views and recommendations of its national and international partners. | UN | وستراعي سيشيل آراء وتوصيات شركائها على الصعيدين الوطني والدولي. |
41. Her office was conducting a global survey on violence against children, in which she hoped to incorporate the views and recommendations of children. | UN | 41 - وقالت إن مكتبها يجري دراسة استقصائية عالمية بشأن العنف الموجه ضد الأطفال، وتأمل أن تدرج فيها آراء وتوصيات الأطفال. |
The State party is also requested to publish the Committee's views and recommendations and to have them translated into the official national languages and widely distributed in order to reach all relevant sectors of society. | UN | ومن المطلوب أيضا أن تنشر الدولة الطرف آراء وتوصيات اللجنة وأن تترجمها إلى اللغات الوطنية الرسمية وأن تعممها على نطاق واسع بغية وصولها إلى جميع القطاعات المعنية في المجتمع. |
FCCC/SBI/2007/MISC.11 views and recommendations on the funding available in the climate and Add.1 change focal area. | UN | FCCC/SBI/2007/Misc.11 Add.1و آراء وتوصيات بشأن التمويل المتاح لمجال تنسيق تغير المناخ. |
FCCC/SBI/2007/MISC.11 views and recommendations on the funding available in the climate change focal area. | UN | FCCC/SBI/2007/MISC.10 آراء وتوصيات بشأن التمويل المتاح لمجال تنسيق تغير المناخ. |
40. Suggestion 2. At present, the CPC deliberations do not have the benefit of the views and recommendations of other legislative and specialized intergovernmental bodies on various evaluation reports pertaining to relevant substantive areas. | UN | 40 - الاقتراح 2 - لا تستفيد مداولات لجنة البرنامج والتنسيق حاليا من آراء وتوصيات الهيئات الحكومية الدولية التشريعية والمتخصصة الأخرى بشأن تقارير تقييمية شتى فيما يتعلق بالمجالات الفنية ذات الصلة. |
It investigates reported cases of alleged gender discrimination, determines whether gender discrimination has taken place, offers recommendations for adjustment and correction, files suits with the judiciary, and offers views and recommendations regarding revision of discriminatory laws and policies. | UN | وتحدد ما إذا كان قد حدث تمييز على أساس نوع الجنس وتقدم توصيات من أجل التعديل والإصلاح وتقيم الدعاوى أمام السلطات القضائية، وتعرض آراء وتوصيات بشأن تنقيح القوانين والسياسات التمييزية. |
The Board would consider in 2000 the views and recommendations of the Standing Committee, in the light of the results of the actuarial valuation as at 31 December 1999. | UN | وسينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في آراء وتوصيات اللجنة الدائمة، في ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Hungary stated that it had established the Anti-Corruption Coordination Board, tasked with providing opinions and recommendations to and supporting the Government. Serbia reported the establishment of the Anti-Corruption Agency, which would be operational as from 2010. | UN | وذكرت هنغاريا أنها أنشأت مجلسا لتنسيق مكافحة الفساد عُهد إليه بهمة تقديم آراء وتوصيات إلى الحكومة وتزويدها بالدعم وأبلغت صربيا عن إنشاء جهاز لمكافحة الفساد سيشرع في مزاولة عمله اعتبارا من عام 2010. |
The Joint Appeals Board does not render binding decisions but issues opinions and recommendations which are submitted to the Secretary-General for decision. | UN | ولا يصدر مجلس الطعون المشترك قرارات ملزمة وإنما يصدر آراء وتوصيات تقدم إلى الأمين العام للبت فيها. |
These expert organizations also give their opinions and recommendations to investors, free of charge. | UN | وتقدم المؤسسات الخبيرة هذه مجانا آراء وتوصيات أيضا إلى المستثمرين. |
The group may submit its opinions and recommendations to the Minister of Labour and Social Policy. | UN | ويمكن لهذا الفريق أن يقدم ما لديه من آراء وتوصيات إلى وزير العمل والسياسة الاجتماعية. |
A working group on discrimination based on sexual orientation was also established which can submit opinions and recommendations to the Minister of Labour and Social Policy. | UN | وأُنشئ أيضاً فريق عامل معني بمسألة التمييز القائم على أساس الميول الجنسي يمكنه أن يقدِّم أية آراء وتوصيات إلى وزير العمل والسياسة الاجتماعية. |
The group may submit its opinions and recommendations to the Minister of Labour and Social Policy. | UN | ويمكن لهذا الفريق أن يقدم ما لديه من آراء وتوصيات إلى وزير العمل والسياسات الاجتماعية. |