ويكيبيديا

    "آرائها وتوصياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its opinions and recommendations
        
    • its views and recommendations
        
    • their views and recommendations
        
    The Senegalese Human Rights Committee makes public its opinions and recommendations. UN وتعلن اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان عن آرائها وتوصياتها.
    If the Authority has investigated the complaint itself, it conveys its opinions and recommendations to the Police Commissioner. UN وإذا تولت الهيئة التحقيق في الشكوى بنفسها وجب عليها تقديم آرائها وتوصياتها إلى مفوض الشرطة.
    If the Authority has investigated the complaint itself, it conveys its opinions and recommendations to the Police Commissioner. UN فإذا تولت الهيئة التحقيق في الشكوى بنفسها وجب عليها تقديم آرائها وتوصياتها إلى مفوض الشرطة.
    It had decided to submit a written report for consideration by the Fifth Committee, rather than presenting its views and recommendations on the issue orally. UN وقررت أن تقدم تقريرا مكتوبا لتنظر فيه اللجنة الخامسة عوضا عن تقديم آرائها وتوصياتها شفويا بشأن هذه المسألة.
    2. The general report of the Advisory Committee on United Nations peacekeeping operations will contain its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. UN 2 - وسيحتوي التقرير العام للجنة الاستشارية عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على آرائها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    The Government of the Netherlands engaged in consultations with NGOs with a view to adopting an action plan against racism in 2003 and the National Bureau for Combating Racial Discrimination helped coordinate the consultation process, during which 27 non-governmental organizations formulated their views and recommendations. UN وشاركت حكومة هولندا في مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بهدف اعتماد خطة عمل لمكافحة العنصرية في عام 2003، وساعد المكتب في تنسيق عملية التشاور التي قامت خلالها 27 منظمة غير حكومية بصياغة آرائها وتوصياتها.
    (c) Address public opinion directly or through any press organ, particularly in order to publicize its opinions and recommendations; UN )ج( أن تخاطب الرأي العام مباشرة أو من خلال أي جهاز صحافي، لا سيما لنشر آرائها وتوصياتها على الكافة؛
    The Paris Principles stipulate that national human rights institutions should be in a position to address public opinion directly or through the press in order to convey to the public its opinions and recommendations (para. 3(c)). UN وتنص مبادئ باريس على أنه يحق لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية مخاطبة الرأي العام مباشرة أو من خلال الصحافة من أجل توصيل آرائها وتوصياتها إلى الجمهور (الفقرة 3(ج)).
    77. At its sixty-seventh session, following a discussion based on a background paper prepared by the Secretariat (CERD/C/67/FU/1), the Committee decided to establish a procedure to follow up on its opinions and recommendations adopted following the examination of communications from individuals or groups of individuals. UN 77- كانت اللجنة قد قررت، في دورتها السابعة والستين()، عقب إجراء مناقشة استندت إلى ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة (CERD/C/67/FU/1)، أن تنشئ إجراءً لمتابعة آرائها وتوصياتها المعتمدة عقب دراسة البلاغات الواردة من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    51. At its sixty-seventh session, following a discussion based on a background paper prepared by the Secretariat (CERD/C/67/FU/1), the Committee decided to establish a procedure to follow up on its opinions and recommendations adopted following the examination of communications from individuals or groups of individuals. UN 51- كانت اللجنة قد قررت، في دورتها السابعة والستين()، عقب إجراء مناقشة استندت إلى ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة (CERD/C/67/FU/1)، أن تنشئ إجراءً لمتابعة آرائها وتوصياتها المعتمدة عقب دراسة البلاغات الواردة من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    67. At its sixty-seventh session, following a discussion based on a background paper prepared by the Secretariat (CERD/C/67/FU/1), the Committee decided to establish a procedure to follow up on its opinions and recommendations adopted following the examination of communications from individuals or groups of individuals. UN 67- كانت اللجنة قد قررت، في دورتها السابعة والستين()، عقب إجراء مناقشة استندت إلى ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة (CERD/C/67/FU/1)، أن تنشئ إجراءً لمتابعة آرائها وتوصياتها المعتمدة عقب دراسة البلاغات الواردة من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    64. At its sixty-seventh session, following a discussion based on a background paper prepared by the Secretariat (CERD/C/67/FU/1), the Committee decided to establish a procedure to follow up on its opinions and recommendations adopted following the examination of communications from individuals or groups of individuals. UN 64- كانت اللجنة قد قررت في دورتها السابعة والستين(1)، عقب إجراء مناقشة استندت إلى ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة (CERD/C/67/FU/1)، أن تنشئ إجراءً لمتابعة آرائها وتوصياتها المعتمدة عقب دراسة البلاغات الواردة من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    68. At its sixty-seventh session, following a discussion based on a background paper prepared by the Secretariat (CERD/C/67/FU/1), the Committee decided to establish a procedure to follow up on its opinions and recommendations adopted following the examination of communications from individuals or groups of individuals. UN 68- قررت اللجنة، في دورتها السابعة والستين()، عقب إجراء مناقشة استندت إلى ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة (CERD/C/67/FU/1)، أن تنشئ إجراءً لمتابعة آرائها وتوصياتها المعتمدة عقب دراسة البلاغات الواردة من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    In light of the positive experiences of other treaty bodies, and following a discussion based on a background paper prepared by the Secretariat (CERD/C/67/FU/1, available on the OHCHR website), the Committee decided, at its sixty-seventh session, to establish a procedure to follow up on its opinions and recommendations adopted following the examination of communications from individuals or groups of individuals. UN وفي ضوء التجارب الإيجابية لهيئات المعاهدات الأخرى، وعقب إجراء مناقشة استندت إلى ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة CERD/C/67/FU/1)، وهي متاحة على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان)، قررت اللجنة، في دورتها السابعة والستين()، أن تنشئ إجراءً لمتابعة آرائها وتوصياتها المعتمدة عقب دراسة البلاغات الواردة من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    In light of the positive experiences of other treaty bodies, and following a discussion based on a background paper prepared by the Secretariat (CERD/C/67/FU/1, available on the OHCHR website), the Committee decided, at its sixty-seventh session, to establish a procedure to follow up on its opinions and recommendations adopted following the examination of communications from individuals or groups of individuals. UN وفي ضوء التجارب الإيجابية لهيئات المعاهدات الأخرى، وعقب إجراء مناقشة استندت إلى ورقة معلومات أساسية أعدتها الأمانة CERD/C/67/FU/1)، متاحة على الموقع الشبكي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان)، قررت اللجنة، في دورتها السابعة والستين()، أن تنشئ إجراءً لمتابعة آرائها وتوصياتها المعتمدة عقب دراسة البلاغات الواردة من أفراد أو من مجموعات أفراد.
    " 17. Decides that the report pertaining to the vulnerability index should be tabled for consideration by the Commission on Sustainable Development at its fifth session, and that the Committee for Development Planning should table its views and recommendations on the report on the index, for consideration by the Economic and Social Council in 1997; UN " ٧١ - تقــرر أن يعد التقرير المتصل بمؤشر مواطن الضعف لتنظر فيه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة وأن تقدم لجنة تخطيط التنمية آرائها وتوصياتها بشأن التقرير آنف الذكر لينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام ٧٩٩١؛
    After considering the items before it, the Subcommittee, at its 657th meeting, on 3 March 2006, adopted its report to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, containing its views and recommendations, as set out in the paragraphs below. UN 29- اعتمدت اللجنة الفرعية، بعد النظر في مختلف البنود المعروضة عليها، في جلستها 657 المعقودة في 3 آذار/مارس 2006، تقريرها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، متضمنا آرائها وتوصياتها على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه.
    2. The Advisory Committee's general report on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations peacekeeping operations (A/64/660) contains its views and recommendations on a number of cross-cutting issues. UN 2 - وتضمن التقرير العام للجنة الاستشارية بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/64/660) آرائها وتوصياتها بشأن عدد من المسائل الشاملة.
    6. Another means used by ACABQ to limit the number of its reports to the General Assembly was to group together its views and recommendations on a number of the reports submitted by the Secretary-General on, for example, conference services (A/54/7, paras. 108-125). UN 6 - ومضى يقول إن الوسيلة الأخرى التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقليص عدد تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة هي تجميع آرائها وتوصياتها بشأن عدد من التقارير المقدمة من الأمين العام عن خدمات المؤتمرات على سبيل المثال (A/54/7، الفقرات 108 إلى 125).
    13. Ms. Mammadova (Azerbaijan), speaking in exercise of the right of reply, said that it was the understanding of her delegation that countries were allowed, in the general debate, to share their views and recommendations on the work of the Committee and how it might be streamlined. UN 13 - السيدة محمدوفا (أذربيجان) تَكَلَّمَت في إطار ممارسة حق الرد فقالت إن وفدها يفهم بأن البلدان مسموح لها، في المناقشة العامة، أن تتشارك في آرائها وتوصياتها بشأن أعمال اللجنة وكيفية تيسير أدائها.
    5. Invites Parties to submit to the secretariat, by 17 August 2007, their views and recommendations on the funding available to them in the climate change focal area, for compilation by the secretariat for consideration and appropriate action at the Conference of the Parties at its thirteenth session and for transmission through the secretariat to the Council of the Global Environment Facility. UN 5- يدعو الأطراف إلى القيام، قبل 17 آب/أغسطس 2007، بتقديم آرائها وتوصياتها إلى الأمانة بشأن التمويل المتاح لتلك الأطراف في مجال العمل الرئيسي المتعلق بتغيير المناخ، لكي تقوم الأمانة بتجميعها للنظر فيها واتخاذ الإجراءات المناسبة بشأنها من قبل مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة ولإحالتها من خلال الأمانة إلى مجلس مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد