ويكيبيديا

    "آرائهم السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their political opinions
        
    • their political views
        
    • their political opinion
        
    • of their political
        
    • her political views
        
    • of political opinion
        
    Citizens were still able to express their political opinions freely. UN وما زال بمقدور المواطنين الإعراب عن آرائهم السياسية بحرّية.
    Have any of these individuals been compensated? Please comment on allegations that many of these individuals were detained as a result of their political opinions. UN فهل قُدّمت تعويضات إلى أي منهم؟ يرجى التعليق على الادعاءات القائلة إن هؤلاء الأفراد إنما احتجزوا بسبب آرائهم السياسية.
    Arresting individuals based on their political opinions also constitutes a discriminatory practice contrary to article 1. UN كما أن اعتقال الأفراد على أساس آرائهم السياسية يشكّل بدوره ممارسة تمييزية تتعارض مع المادة 1.
    They had allegedly been transferred because they had expressed their political views. UN ويدعى أنهم نقلوا بسبب إعرابهم عن آرائهم السياسية.
    Some senior officials were dismissed because of their political views or ethnic or tribal background, in what was effectively a witch-hunt. UN وأبعد بعض أصحاب المناصب العليا من وظائفهم بسبب آرائهم السياسية أو انتماءاتهم العرقية أو الإقليمية.
    She urges the Government to refrain from retribution against competent judges solely on the basis of their political opinion or national background. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على الكف عن معاقبة القضاة اﻷكفاء لمجرد آرائهم السياسية أو أصلهم القومي.
    All citizens have the right to voice their aspirations, express their political opinions or make contributions to all political, socio-economic and cultural matters through different means of mass media. UN ويتمتع جميع المواطنين بالحق في الإفصاح عن تطلعاتهم والتعبير عن آرائهم السياسية أو الإدلاء بدلوهم في جميع المسائل السياسية و الاجتماعية والاقتصادية والثقافية من خلال مختلف وسائل الإعلام.
    Freedom of association provides individuals with unique opportunities to express their political opinions and to engage in cultural, economic and social activities. UN وتوفر حرية تكوين الجمعيات للأفراد فرصا فريدة للتعبير عن آرائهم السياسية والمشاركة في الأنشطة الثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    2.5 Colleagues of the author were also arrested, detained and ill-treated because of their political opinions. UN 2-5 واعتُقل أيضاً زملاء لصاحب البلاغ واحتُجزوا وأسيئت معاملتهم بسبب آرائهم السياسية.
    2.5 Colleagues of the author were also arrested, detained and ill-treated because of their political opinions. UN 2-5 واعتُقل أيضاً زملاء لصاحب البلاغ واحتُجزوا وأسيئت معاملتهم بسبب آرائهم السياسية.
    28. The source adds that these persons are being held in detention solely for having peacefully expressed their political opinions. UN 28- ويضيف المصدر أن هؤلاء الأشخاص احتُجزوا بسبب التعبير سلمياً عن آرائهم السياسية.
    Moreover, it has been submitted that the authors and many others in their situation left Czechoslovakia because of their political opinions and that their property was confiscated either because of their political opinions or because of their emigration from the country. UN كذلك، يفيد مقدمي البلاغ بأنهم وكثيرين في مثل حالتهم غادروا تشيكوسلوفاكيا بسبب آرائهم السياسية وبأن أموالهم تعرضت للمصادرة بسبب هذه اﻵراء السياسية أو بسبب مغادرتهم للبلد.
    It expressed its concern at the continued imprisonment of persons on grounds of their political opinions and recommended that the Republic of Korea should bring its legislation more into line with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار سجن اﻷشخاص بسبب آرائهم السياسية وأوصت بأن تقوم جمهورية كوريا بجعل تشريعاتها أكثر تمشيا مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Such security would enable all citizens to live in peace, express their political views without putting their lives in danger and to support or oppose the Government while fully respecting different opinions. UN فمن شأن هذا الأمن أن يمكّن جميع المواطنين من العيش في سلام، والإعراب عن آرائهم السياسية دون تعريض حياتهم للخطر، وتأييد الحكومة أو معارضتها مع إبداء الاحترام الكامل للآراء المخالفة.
    The Special Representative stressed that the 19 persons appeared to have been deported for the peaceful expression of their political views. UN ٠٤١- وأكد الممثل الخاص أنه يبدو أن اﻷشخاص اﻟ٩١ قد أبعدوا ﻷنهم عبروا بصورة سلمية عن آرائهم السياسية.
    3. Restrict the right of their citizens to express their political views through freedom of expression, the dissemination of ideas and information, and the right of assembly, association and organization, including the establishment of political parties; UN 3 - تحد من تعبير مواطنيها عن آرائهم السياسية بواسطة حرية التعبير ونشر الأفكار والمعلومات وعقد الاجتماعات والانضمام للرابطات والمنظمات بما في ذلك تكوين الأحزاب السياسية.
    The vast majority of the persons who would be affected by these planned return programmes originate from Kosovo, and many of them left the Federal Republic of Yugoslavia in the early stages of the conflict in the former Yugoslavia in order to avoid being drafted into the Yugoslav Army, or because of their political views on the Kosovo situation. UN والغالبية العظمى من اﻷشخاص الذين ستؤثﱢر فيهم برامج اﻹعادة المخططة هذه هم من كوسوفو، وقد ترك العديد منهم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المراحل اﻷولى للنزاع في يوغوسلافيا السابقة، وذلك إما لتفادي الخدمة العسكرية أو بسبب آرائهم السياسية فيما يتعلق بحالة كوسوفو.
    HRW recommended that the Government release all individuals arrested because of their political views or because of their participation in peaceful demonstrations. UN وأوصت المنظمة الحكومة بأن تفرج عن جميع الأفراد الموقوفين بسبب آرائهم السياسية أو بسبب مشاركتهم في مظاهرات سلمية(98).
    It also notes that the State party is not disputing the fact that the complainants are part of a politically active and high-profile family, as their father and uncles have also been active in the Komala party and have been persecuted by the Iranian authorities for their political views. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف لا تطعن في كون صاحبي الشكويين ينتميان إلى أسرة معروفة تضم بين أعضائها ناشطين سياسيين، وأن أباهما وأعمامهما ينشطون أيضاً في حزب كوماله ويتعرضون للقمع على يد السلطات الإيرانية بسبب آرائهم السياسية.
    Psychiatric institutions did exist in Panama exclusively in the interests of treating persons with mental illness and there were no cases in Panama of persons being or having been held in psychiatric institutions on the grounds of their political opinion. UN ويقتصر وجود المؤسسات النفسية في بنما على معالجة اﻷشخاص الذين يعانون من أمراض عقلية ولا توجد قضايا في بنما ﻷشخاص مودعين أو أودعوا مؤسسات العلاج النفسي بسبب آرائهم السياسية.
    17. The Committee is deeply concerned about numerous and consistent credible reports of misuse of psychiatric hospitals to detain persons for reasons other than medical, in particularly for the non-violent expression of his/her political views. UN 17- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير العديدة والمستمرة الموثوق بها التي تفيد إساءة استخدام مستشفيات الأمراض النفسية من أجل احتجاز أشخاص لأسباب غير طبية، وبصفة خاصة لأنهم عبروا عن آرائهم السياسية بصورة خالية من العنف.
    42. In 2008, the ILO Committee of Experts was concerned about information that dismissal of civil servants on the ground of political opinion was frequent after general and local elections and noted, in 2010, the Government's confirmation of this information. UN 42- في عام 2008، أعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بتكرار حالات فصل موظفي الخدمة المدنية بسبب آرائهم السياسية بعد الانتخابات العامة والمحلية(104)، ولاحظت، في عام 2010، أن الحكومة أكدت هذه المعلومات(105).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد