Paragraph 1 assures, to every child capable of forming his or her own views, the right to express those views freely in all matters affecting the child. | UN | وتكفل الفقرة 1 للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمسه. |
In arriving at a judgment, each individual judge was expected to form his or her own views separately and independently and to present them individually, orally and in writing in the form of notes. | UN | وأوضح أن عملية التوصل إلى حكم تستلزم من كل قاض منفرد تكوين آرائه الخاصة بشكل منفصل ومستقل، ثم عرضها بشكل فردي، شفويا وخطيا في شكل مذكرات. |
Paragraph 1 assures, to every child capable of forming his or her own views, the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with age and maturity. | UN | وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
This means that States parties cannot begin with the assumption that a child is incapable of expressing her or his own views. | UN | ويعني هذا أن الدول الأطراف لا يمكنها البدء بافتراض عدم قدرة الطفل على التعبير عن آرائه الخاصة. |
The European Union is well aware that the proposals before us necessarily represent a compromise between the sometimes divergent interests of Member States, and that they cannot, therefore, fully reflect either its own views or those of other schools of thought within the General Assembly. | UN | ويدرك الاتحاد اﻷوروبي تمام اﻹدراك أن الاقتراحات المعروضة علينا تمثل بالضرورة حلا يوفق بين مصالح الدول اﻷعضاء التي تتضارب في بعض اﻷحيان، وأنها بالتالي لا يمكن أن تكون متطابقة تماما مع آرائه الخاصة ولا مع آراء المدارس الفكرية اﻷخرى داخل الجمعية العامة. |
(ii) " Capable of forming his or her own views " 20 - 21 56 | UN | ' 2 ' " قادر على تكوين آرائه الخاصة " 20-21 71 |
Paragraph 1 assures, to every child capable of forming his or her own views, the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with age and maturity. | UN | وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
(ii) " Capable of forming his or her own views " | UN | ' 2 ' " قادر على تكوين آرائه الخاصة " |
States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | " ١- تكفل الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك اﻵراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقا لسن الطفل ونضجه. |
In this regard, the Special Rapporteur recalls article 12 of the Convention on the Rights of Child, which provides that States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وتذكِّر المقررة الخاصة، في هذا الصدد، بالمادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن تكفل الدول الأطراف في الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
" 24. Recognizes that the child who is capable of forming his or her own views should be assured the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with his or her age and maturity; | UN | " 24 - تقر بلزوم أن يكفل للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة الحق في التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، بأن تعطى آراء الطفل ما تستحقه من الاهتمام الواجب حسب عمره ومدى نضجه؛ |
" 32. Recognizes that the achievement of the right of the child to express his or her own views and to participate requires adults to adopt a child-centred attitude, listening to children and respecting their rights and individual points of view; | UN | " 32 - تقر بأن إعمال حق الطفل في التعبير عن آرائه الخاصة وفي المشاركة يتطلب أن يتخذ البالغون موقفا يكون الطفل محوره، بالاستماع إلى الأطفال واحترام حقوقهم وجهات نظرهم الفردية؛ |
" 1. States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | " 1- تكفل الدول الأطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
20. States parties shall assure the right to be heard to every child " capable of forming his or her own views " . | UN | 20- تكفل الدول الأطراف حق الاستماع إلى كل طفل " قادر على تكوين آرائه الخاصة " . |
(ii) " Capable of forming his or her own views " 20 - 21 9 | UN | `2` " قادر على تكوين آرائه الخاصة " 8 |
" 1. States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. | UN | " 1- تكفل الدول الأطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه. |
20. States parties shall assure the right to be heard to every child " capable of forming his or her own views " . | UN | 20- تكفل الدول الأطراف حق الاستماع إلى كل طفل " قادر على تكوين آرائه الخاصة " . |
However, article 12 expressly articulates States Parties' obligations to " assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child " . | UN | غير أن المادة 12 تنص صراحة على أن ' ' تكفل الدول الأطراف في الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقا لسن الطفل ونضجه``. |
This means that States parties cannot begin with the assumption that a child is incapable of expressing her or his own views. | UN | ويعني هذا أن الدول الأطراف لا يمكنها البدء بافتراض عدم قدرة الطفل على التعبير عن آرائه الخاصة. |
On the contrary, States parties should presume that a child has the capacity to form her or his own views and recognize that she or he has the right to express them; it is not up to the child to first prove her or his capacity. | UN | على العكس من ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تفترض قدرة الطفل على تكوين آرائه الخاصة وأن تعترف له بالحق في التعبير عنها؛ فليس على الطفل إثبات قدرته في المقام الأول. |
On the contrary, States parties should presume that a child has the capacity to form her or his own views and recognize that she or he has the right to express them; it is not up to the child to first prove her or his capacity. | UN | على العكس من ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تفترض قدرة الطفل على تكوين آرائه الخاصة وأن تعترف له بالحق في التعبير عنها؛ فليس على الطفل إثبات قدرته في المقام الأول. |
On the basis of its own views of the three international security and disarmament issues that I have mentioned, my country, the Republic of Kazakhstan, is participating purposefully and actively in all the processes of construction of security and disarmament systems at all levels of international cooperation in Eurasia. | UN | إن بلدي، جمهورية كازاخستان، إذ يستند إلى آرائه الخاصة في القضايا الثلاث لﻷمن الدولي ونزع السلاح التي أشرت إليها، يشارك عن سابق قصد وبصورة نشيطة في جميع عمليات بناء أنظمة اﻷمن ونزع السلاح على جميع مستويات التعاون الدولي في أوراسيا. |