I also conveyed to President Kagame my views on how to approach the disarmament, demobilization and repatriation of the armed groups. | UN | ونقلتُ للرئيس كاغامي أيضا آرائي بشأن كيفية القيام بنـزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن. |
Let there be no doubt about my views on this. | UN | ولا ينبغي أن يساور الشك أحد حول آرائي بشأن هذا التفجير. |
I would like to share with you my views on what the CD will be seized with during Nigeria's presidency. | UN | أود أن أطلعكم على آرائي بشأن المسائل التي ستعرض على مؤتمر نزع السلاح أثناء فترة رئاسة نيجيريا. |
He also conveyed my views on the need for Iraq to fully cooperate with the parties concerned on the humanitarian issue. | UN | كما نقل إليه آرائي بشأن ضرورة تعاون العراق تعاونا كاملا مع الأطراف المعنية بشأن هذه القضية الإنسانية. |
Nevertheless, I would like to reiterate my views on the current situation in this body. | UN | بيد أنني أود أن أكرر الإعراب عن آرائي بشأن الحالة الراهنة في هذه الهيئة. |
While welcoming a series of discussions which have been held on reform of the United Nations, I would like to express my views on this issue. | UN | ومع ترحيبي بمجموعة المناقشات التي أجريت حول إصلاح اﻷمم المتحدة، أود أن أعرب عن آرائي بشأن هذه المسألة. |
I would like to begin by thanking the members of the Security Council for giving me the opportunity to share my views on an issue not only of great concern to our country of South Sudan, but also to me personally. | UN | أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى أعضاء مجلس الأمن على إتاحة الفرصة لي أن أشاطركم آرائي بشأن مسألة لا تسبب القلق البالغ لبلدنا جنوب السودان وحسب، بل أيضا لي شخصيا. |
In due course, I shall submit my views on the involvement of the United Nations in the preparation and conduct of the next presidential elections, in accordance with the relevant provisions of the Lusaka Protocol. | UN | وفي الوقت الملائم، سأقدم آرائي بشأن مشاركة اﻷمم المتحدة في إعداد وإجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا ذات الصلة. |
Against the solemn background of yesterday's commemoration and the challenges that confront us, I would like to share with the General Assembly my views on developments in South-East Europe. | UN | وفي ضوء الذكرى الكئيبة التي أحييناها يوم أمس والتحديات التي تواجهنا، أود أن أشاطر الجمعية العامة آرائي بشأن التطورات في جنوب شرقي أوروبا. |
In the interests of transparency, I want to share my views on this issue and the outcome of my consultations with all members of the Conference. | UN | وأود توخياً للشفافية أن أعرض عليكم آرائي بشأن هذا الموضوع والنتائج التي أسفرت عنها المشاورات التي قمت بإجرائها مع كافة أعضاء المؤتمر. |
I have recently written to the leadership of the Russian Parliament setting out my views on each of the four specific topics of concern contained in that important document. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة بعثت برسائل إلى قيادة البرلمان الروسي أعربت فيها عن آرائي بشأن كل من مواضيع الاهتمام اﻷربعة المحددة الواردة في تلك الوثيقـــة الهامة. |
If not, I will revert to the Security Council in January with my views on the future of the peace process in Western Sahara, as well as on the mandate of MINURSO. | UN | وإذا لم يحدث ذلك، فإني سأعود إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير وسأقدم إليه آرائي بشأن مستقبل عملية السلام في الصحراء الغربية وكذلك بشأن ولاية البعثة. |
8. On 4 September, I met with the President of Rwanda, Paul Kagame, in Kigali and conveyed to him my views on how to move the peace process forward. | UN | 8 - وفي 4 أيلول/سبتمبر، اجتمعت برئيس رواندا السيد بول كاغامي في كيغالي وأبديتُ له آرائي بشأن كيفية المضي قدما بعملية السلام. |
16. Given the General Assembly's invitation to submit my views on strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly, below are some key areas for consideration, followed by recommendations in this regard. | UN | 16 - وبالنظر إلى طلب الجمعية العامة إلى أن أقدم آرائي بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، ترد فيما يلي بعض المجالات الرئيسية للنظر فيها، وتليها توصيات في هذا الصدد. |
If not, I will revert to the Security Council in January with my views on the future of the peace process in Western Sahara, as well as on the mandate of MINURSO. " | UN | وإذا لم يحدث ذلك، فإني سأعود إلى مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير وسأقدم إليه آرائي بشأن مستقبل عملية السلام في الصحراء الغربية وكذلك بشأن ولاية البعثة``. |
Having reached a turning point in the efforts, under your mission of food offices, to resume the fully fledged negotiations to find a settlement to the Cyprus problem, I am writing to share with you my views on how to move forward with the narrowing window of opportunity as also acknowledged by you. | UN | بعد الوصول إلى منعطف في الجهود التي تبذل، في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، من أجل استئناف المفاوضات الكاملة الرامية إلى إيجاد تسوية لمشكلة قبرص، أكتب إليكم لأطلعكم على آرائي بشأن كيفية المضي قدما إزاء الفرصة السانحة الآخذة بالتضيّق حسبما أقريتم أيضا بذلك. |
9. In so far as the Advisory Opinion has not responded to the question posed by the General Assembly, I will now give my views on the question from the perspective of international law. | UN | 9 - وسأعطي الآن آرائي بشأن هذه المسألة من منظور القانون الدولي ضمن حدود الجوانب التي لم ترد عليها المحكمة في السؤال الذي طرحته الجمعية العامة. |
If I may refer to my August statement again, I offered my views on three specific areas of particular importance, namely, the scope of the treaty, verification and the organization, in particular, the question of the seat of the CTBTO and the organization's relations with IAEA. | UN | وأود هنا أن أشير مجدداً الى البيان الذي أدليت به في شهر آب/أغسطس، حيث عرضت آرائي بشأن ثلاثة مجالات محددة تتصف بأهمية معَيﱠنة، وهي: نطاق المعاهدة، والتحقق، والمنظمة، لا سيما مسألة مقر منظمة المعاهدة وعلاقاتها بالوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Significant developments on the ground make it necessary for me to submit the present report to the Council, which should be read against the background of document S/1994/555, in which I presented my views on the concept of " safe areas " and its effective implementation within the overall goal of restoring peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد وقعت تطورات هامة في الميدان تجعل لزاما علي أن أقدم هذا التقرير إلى المجلس، وهو تقرير ينبغي أن يقرأ في ظل الخلفية التي توفرها الوثيقة S/1994/555، التي عرضت فيها آرائي بشأن مفهوم " المناطق اﻵمنة " وتنفيذه الفعال في إطار الهدف الشامل وهو إعادة السلم إلى ربوع البوسنة والهرسك. |
Mr. Lancry (Israel) (spoke in French): I am grateful for the opportunity to express my views on the voting on the draft resolutions on the question of Palestine. | UN | السيد لانكري (إسرائيل) (تكلم بالفرنسية): أعرب عن امتناني لإتاحة هذه الفرصة لي لكي أعبر عن آرائي بشأن التصويت على مشاريع القرارات المتعلقة بقضية فلسطين. |