We express the hope that this policy on the part of India will not lead to a chain reaction in the region of South Asia and beyond. | UN | ويحدونا اﻷمل ألا تفضي هذه السياسة التي تنتهجها الهند إلى تفاعل متسلسل في منطقة جنوب آسيا وما يتجاوزها. |
We have welcomed the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia and continue to support the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | ورحبنا بإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وما زلنا نؤيد إنشاء مثل تلك المنطقة في الشرق الأوسط. |
All in all, we aspire to expand our collective agenda for peace, progress and development in South Asia and beyond. | UN | وعموما، نحن نطمح إلى توسيع جدول أعمالنا الجماعي بحيث يشمل السلام والتقدم والتنمية في منطقة جنوب آسيا وما وراءها. |
Half-day discussion on Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز |
Half-day discussion on Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز |
Given the rapid increase in space activities in Asia and the increasing importance of space in the lives of Asian citizens, many States in the region are building or refining their national space policies and laws. | UN | نظرا للزيادة السريعة في أنشطة الفضاء في آسيا وما للفضاء من أهمية متزايدة في حياة المواطنين الآسيويين، تقوم دول عديدة في المنطقة بوضع سياساتها وقوانينها الفضائية الوطنية أو تحسينها. |
8. Half-day discussion on Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia. | UN | 8 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز. |
8. Half-day discussion on Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia. | UN | 8 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز. |
8. Half-day discussion on Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia. | UN | 8 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز. |
The Permanent Forum urges States in Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia to take measures to ensure the enjoyment of the right to education by indigenous youth. | UN | ويحث المنتدى الدائم الدول في وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تمتع شباب الشعوب الأصلية بحقهم في التعليم. |
8. Half-day discussion on Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia. | UN | 8 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز. |
The Permanent Forum urges States in Central and Eastern Europe, the Russian Federation, Central Asia and Transcaucasia to take measures to ensure the enjoyment of the right to education by indigenous youth. | UN | ويحث المنتدى الدائم الدول في وسط وشرق أوروبا والاتحاد الروسي ووسط آسيا وما وراء القوقاز على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تمتع شباب الشعوب الأصلية بحقهم في التعليم. |
Replacing the armistice with a peace mechanism is essential for peace, for the reunification of the Korean peninsula and for the peace and security of North-East Asia and beyond. | UN | إن الاستعاضة عن الهدنة بآلية سلام أمر ضروري للسلم وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية وللسلم والأمن في شمال شرقي آسيا وما وراءه. |
The nuclear weapons programme of the Democratic People's Republic of Korea has long been a threat to peace and security in north-east Asia and beyond. | UN | ويشكل برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وما وراءها منذ أمد بعيد. |
The denuclearization of the Korean peninsula is an essential component in our efforts to secure peace and stability in North—East Asia and beyond. | UN | إن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هو مكوﱢن جوهري في جهودنا الرامية إلى ضمان السلم والاستقرار في شمال شرق آسيا وما يتجاوزها. |
Her delegation continued to seek universal adherence, in South Asia and beyond, to the Treaty, which deliberately lacked provisions on new nuclear-weapon States. | UN | وذكرت أن وفدها يواصل السعي لتحقيق التزام عالمي، في جنوب آسيا وما وراءها، بالمعاهدة، التي أغفل فيها عمدا وضع أحكام بشأن الدول الجديدة الحائزة للأسلحة النووية. |
We firmly believe that Mongolia's internationally recognized and legally-binding nuclear-weapon-free status could further contribute towards ensuring peace and stability in the region of North-East Asia and beyond. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وهو المركز المعترف به دوليا والملزم قانونا، يمكن أن يسهم في ضمان السلام والاستقرار في منطقة شمال شرقي آسيا وما يتجاوزها. |
Mongolia's internationally recognized and legally binding nuclear-weapon-free status could further contribute towards ensuring peace and stability in the region of North-East Asia and beyond. | UN | ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية المعترف به والملزم قانونا من شأنه الإسهام في المحافظة على السلم والاستقرار في منطقة شمال شرقي آسيا وما وراءها. |
To preserve peace and stability in South Asia and beyond, we propose that Pakistan and India should reach agreement for mutual and equal restraint in the nuclear and ballistic fields. | UN | وللحفاظ على السلام والاستقرار في جنوب آسيا وما ورائها، نقترح أن تتوصل باكستان والهند إلى اتفاق من أجل ضبط النفس المتبادل والمتساوي في الميدان النووي وميدان القذائف التسيارية. |
This nuclear test not only poses a serious threat to peace and stability on the Korean peninsula and in North-East Asia and beyond, but also represents a grave challenge to the international non-proliferation regime. | UN | وهذه التجربة النووية لا تنذر بتهديد خطير للسلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا وما هو أبعد من ذلك فحسب، بل تشكـّل تحدّيا خطيراً لنظام عدم الانتشار الدولي أيضاً. |