ويكيبيديا

    "آشيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Aceh
        
    • Ashe
        
    A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. UN وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة.
    This is particularly problematic in areas of past or current open conflict like Aceh and Papua. UN وإن هذا الأمر مشكلاً بصفة خاصة في مناطق النزاع المفتوح السابق والحالي مثل آشيه وبابوا.
    The Aceh media are now much less likely to be attacked by security forces or separatists. UN كما أن احتمال هجوم قوات الأمن والانفصاليين على وسائط الإعلام في آشيه أصبح الآن أقل بكثير.
    In the absence of Mr. Ashe (Antigua and Barbuda), Mr. Muhith (Bangladesh), Vice-Chairman, took the Chair. UN في غياب السيد آشيه (أنتيغوا وبربودا)، تولى السيد مُحِثْ (بنغلاديش)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة.
    In the absence of Mr. Ashe (Antigua and Barbuda), Mr. Manczyk (Poland), Vice-Chairman, took the Chair. UN في غياب السيد آشيه (أنتيغوا وبربودا) تولى الرئاسة السيد مانزيك (بولندا)، نائب الرئيس
    In Indonesia, a UNFPA-funded census in Aceh and Nias provided data to guide reconstruction planning. UN وفي إندونيسيا، أمكن من خلال التعداد الذي موله الصندوق في آشيه ونياس توفير بيانات يُسترشد بها في تخطيط أنشطة التعمير.
    In 2004 and early 2005, joint missions alerted the humanitarian community to the impending food crisis in Niger and helped estimate the impact of the tsunami in Aceh, Indonesia; 11 assessments were fielded in 2005 in southern Africa, Ethiopia, Niger, Sudan and Indonesia. UN ففي 2004 وبداية 2005، حذرت البعثات المشتركة المجتمع الدولي من مغبة الأزمة الغذائية الوشيكة في النيجر، وساعدت في تقدير تأثيرات التسونامي في إقليم آشيه بإندونيسيا، وأوفدت 11 بعثة للتقدير في 2005 إلى الجنوب الأفريقي وإثيوبيا والنيجر والسودان واندونيسيا.
    During the visit to the province of Nanggroe Aceh Darussalam, participants had noted that UNICEF and its partners had provided a classic example of rapid response to a disaster, with invaluable lessons learned for emergency preparedness. UN وفي أثناء زيارة لمقاطعة نانغوري آشيه دار السلام، لاحظ المشاركون أن اليونيسيف وشركاءها قدموا نموذجا تقليديا للمواجهة السريعة للكوارث فضلا عن دروس مستفادة بالغة القيمة بشأن التأهب لحالات الطوارئ.
    Malaysia has dispatched humanitarian, medical and search-and-rescue teams, with supplies, heavy equipment and helicopters, to Aceh. UN وأوفدت ماليزيا إلى آشيه أفرقة للمساعدة الإنسانية والطبية ولأعمال البحث والإنقاذ، مزودة بالمؤن والمعدات الثقيلة والطائرات المروحية.
    Indonesia was the country most affected, as the coastline of its Aceh Province was damaged by the initial force of the earthquake and then immediately engulfed by the tsunami. UN وكانت إندونيسيا هي أكثر البلدان تضررا باعتبار أن الخط الساحلي لإقليم آشيه في إندونيسيا تعرض للدمار بفعل القوة الأولية للزلزال وأعقب ذلك أن اجتاحته فورا أمواج تسونامي.
    Three months after the disaster, the Government of Indonesia unveiled its master plan for the rehabilitation and reconstruction of Aceh, Nias and North Sumatra and then established the Rehabilitation and Reconstruction Agency (BRR) to oversee its implementation. UN وبعد ثلاثة أشهر من الكارثة، كشفت حكومة إندونيسيا عن خطتها الرئيسية للإصلاح والتعمير لمناطق آشيه ونياس وشمال سومطرة ومن ثم أنشأت وكالة الإصلاح والتعمير للإشراف على تنفيذ تلك الخطة.
    In Indonesia the immediate appointment and placement in Aceh of a senior minister to coordinate response activities ensured that international and national response activities were complementary. UN ففي إندونيسيا جاء التعيين والتنصيب الفوري في آشيه لوزير أقدم يتولى تنسيق أنشطة الاستجابة بمثابة تأكيد على التكامل الذي شهدته أنشطة الاستجابة الدولية والوطنية.
    In its efforts to promote and protect human rights nationwide, Indonesia has been facing huge challenges in terms of the diverse levels of human resource capacity and institutional development in various regions in the now highly decentralized governance system, including two provinces which enjoy special autonomous status, namely Aceh and Papua. UN وتواجه إندونيسيا، في جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نطاق الأمة، تحديات هائلة من حيث اختلاف مستويات قدرة الموارد البشرية والتنمية المؤسسية في مختلف المناطق في نظام الحكم الحالي اللامركزي إلى حد كبير، مع وجود إقليمين يتمتعان بمركز خاص من الاستقلال الذاتي هما آشيه وبابوا.
    Indonesia has consistently failed to bring to justice those responsible for gross human rights violations committed in Aceh, Papua, Timor-Leste and elsewhere. UN وهكذا، ظلت إندونيسيا على الدوام لا تقدم للعدالة المسؤولين عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان حدثت في آشيه وبابوا وتيمور - ليشتي وغيرها.
    WFP was requested by the United Nations Office of the Recovery Coordinator (UNORC) in Indonesia to provide a common sea service for shipment of up to 600,000 mt of reconstruction and shelter materials in Aceh. UN - طلب مركز الأمم المتحدة لخدمات منسق عمليات الإغاثة في اندونيسيا من البرنامج تقديم خدمات النقل البحري لما يصل إلى 000 600 طن متري من مواد البناء والمأوى في آشيه.
    In Indonesia, the Government had set up a Rehabilitation and Reconstruction Board to coordinate international resources in Aceh and Nias. It wished to acknowledge UNIDO's efforts in following up the General Conference's decision on post-crisis rehabilitation and reconstruction. UN وأضافت إن الحكومة في إندونيسيا أنشأت مجلسا للإصلاح والتعمير من أجل تنسيق الموارد الدولية في منطقتي آشيه ونياس، وهي تود أن تشيد بجهود اليونيدو في متابعة مقرر المؤتمر العام بشأن الاصلاح والتعمير في أعقاب الأزمات.
    The Royal Malaysia Navy deployed a ship carrying 500 tons of humanitarian aid, including food, baby food, drinking water, medicine and medical supplies, as well as heavy equipment, including two bulldozers, three excavators and six three-ton trucks to Aceh to assist the people in the affected areas there. UN كما أرسلت البحرية الملكية الماليزية سفينة تحمل 500 طن من المعونة الإنسانية، بما في ذلك الأغذية وأغذية الأطفال ومياه الشرب والأدوية والتجهيزات الطبية، وكذلك المعدات الثقيلة، بما في ذلك جرافتان وثلاث حفارات وست عربات نقل حمولة 3 أطنان إلى آشيه لمساعدة الضحايا في المناطق المتضررة هناك.
    later: Mr. Ashe (Chairman) (Antigua and Barbuda) UN ثم: السيد آشيه (الرئيس) (أنتيغو وبربودا)
    20. Mr. Ashe (Antigua and Barbuda) resumed the Chair. UN 20 - السيد آشيه (أنتيغوا وبربودا): عاد إلى ترؤس الجلسة.
    In the absence of Mr. Ashe (Antigua and Barbuda), Mr. Muhith (Bangladesh), Vice-Chairman, took the Chair. UN نظرا لغياب السيد آشيه (أنتيغوا وبربودا)، تولى نائب الرئيس، السيد مُحِثْ (بنغلاديش)، رئاسة الجلسة.
    9. At the same meeting, the Preparatory Committee elected by acclamation the following four Vice-Chairmen: Mr. Takao Shibata (Japan), Mr. Marian Dinu (Romania), Mr. José Luis Jesus (Cape Verde) and Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda). UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، انتخبت اللجنة التحضيرية بالتزكية أربعة نواب للرئيسة هم: السيد تاكاو شيباتا )اليابان(، والسيد ماريان دينو )رومانيا(، والسيد خوسيه لويس جيسس )الرأس الاخضر(، والسيد جون آشيه )انتيغوا وبربودا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد