The Convention is about the fight against the terror of inhumane and cowardly conventional weapons that continue to kill and maim thousands of innocent people each year. | UN | وتتعلق الاتفاقية بمكافحة هول الأسلحة التقليدية الوحشية الغاشمة التي ما زالت تقتل وتشوه آلاف الأبرياء كل عام. |
thousands of innocent people became victims of terrorism and many died in a selfless and heroic effort to save the lives of others. | UN | ولقد سقط آلاف الأبرياء ضحايا للإرهاب ولقي كثيرون حتفهم في جهد إيثاري وبطولي لإنقاذ أرواح الآخرين. |
You know, she's saved thousands of innocent people... who were caught in wars and natural disasters, but... | Open Subtitles | لقد أنقذت آلاف الأبرياء الذين تعرضوا للحروب والكوارث الطبيعية |
You don't have to kill thousands of innocents to bring me down. | Open Subtitles | لست مجبرًا على قتل آلاف الأبرياء كي توقع بي. |
Then I went behind the prison where my uncle Anouche was resting, somewhere next to thousands of innocents. | Open Subtitles | ذهبت بعدها خلف السجن حيث يرقد عمي هناك في مكان ما بجانب آلاف الأبرياء. |
Never again should Al-Qaida have sanctuaries in Afghanistan and elsewhere to project its extremist terror with the aim of killing thousands of innocent people across the world. | UN | ولا ينبغي أبدا أن تتوفر للقاعدة الملاذات الآمنة في أفغانستان وغيرها لكي ينطلق منها إرهابها وتطرفها بغية قتل آلاف الأبرياء من الناس في جميع أنحاء العالم. |
Military actions undertaken in recent years prove that the use of that type of weapon produces ever-greater collateral damage, resulting in the deaths of thousands of innocent people. | UN | وتثبت العمليات العسكرية المنفّذة في السنوات الأخيرة أن استخدام هذا النوع من الأسلحة يتسبب بأضرار جانبية تزداد فداحتها يوما بعد يوم، إذ تؤدي إلى مصرع آلاف الأبرياء. |
The armed conflict that had raged between the Frente POLISARIO and Morocco from 1975 to 1990 had not resolved the problem, any more than the deaths of thousands of innocent people and the billions of dollars that had been spent so far. | UN | إن الصراع المسلح بين جبهة البوليساريو والمغرب منذ عام 1975 وحتى عام 1990 لم يحل المشكلة، وأدى فقط إلى موت آلاف الأبرياء وإنفاق مليارات الدولارات. |
thousands of innocent people will be dead and you'll feel nothing. | Open Subtitles | آلاف الأبرياء سيموتوا ولن تشعر بشيء |
thousands of innocent people murdered, and whenever their killers felt pangs of guilt, they went to you, and you told them, | Open Subtitles | آلاف الأبرياء تم قتلهم... وحينما يشعر قاتلهم بالندم... يأتونإليكوأنتتقوللهم: |
Kill thousands of innocent people to make that point? | Open Subtitles | قتل آلاف الأبرياء لتوضيح هذا الموقف؟ |
We, the people of Khojaly, experienced profound sorrow upon learning of the monstrous terrorist attack that led to the mass destruction of thousands of innocent people in the United States of America on 11 September 2001. | UN | لقد تلقينا، نحن معشر أهالي خوجالي، بمنتهى الألم العميق خبر الأعمال الإرهابية البشعة التي ارتُكبت يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001 وأدت إلى هلاك آلاف الأبرياء في الولايات المتحدة الأمريكية. |
We, the population of Khojaly, witnessed the horrible tragedy of 11 September 2001 in the United States that resulted in the death of thousands of innocent people with deep grief. | UN | وتلقينا، نحن، سكان كوجالي، نبأ المأساة الفظيعة التي حدثت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، في الولايات المتحدة الأمريكية، والتي أودت بحياة آلاف الأبرياء بحزن عميق. |
We have to stop Fyers before he kills thousands of innocent people. | Open Subtitles | علينا بردع (فايرز) قبلما يقتل آلاف الأبرياء. |
It's killed thousands of innocents, and it will kill more if we let it. | Open Subtitles | إنهُ يقتل آلاف الأبرياء وسيقتل المزيد ، إذا تركناهُ |
thousands of innocents died lingering deaths. | Open Subtitles | آلاف الأبرياء ماتوا موتاً بطيئاً قاسياً |
It'll kill thousands of innocents. | Open Subtitles | سيقتل آلاف الأبرياء. |
2.2 In 1984, Dalip Singh Khalsa and Harminder Singh Khalsa were among a group of nine persons who hijacked an airplane of the Indian Airlines to Pakistan to respond to the attack of the Indian army on the Sikh Holy City of Amritsar and to draw the attention of the international community to the killings of thousands of innocents. | UN | 2-2 وفي 1984، كان داليب سينغ خلسا وهارمندر سينغ خلسا ضمن مجموعة من تسعة أشخاص اختطفوا طائرة تابعة للخطوط الجوية الهندية إلى باكستان رداً على هجوم الجيش الهندي على مدينة السيخ المقدسة " أمريتسار " وسعياً للفت انتباه المجتمع الدولي إلى عمليات قتل آلاف الأبرياء. |
War and other acts of mass violence continue to be a scourge of humanity and take the lives of thousands of innocent human beings every year. | UN | فما زالت الحرب وأعمال العنف اﻷخرى تمثل بلاء للبشرية وتودي بحياة آلاف اﻷبرياء من البشر كل عام. |
Uruguay will continue to support with firm conviction all disarmament processes, and, accordingly, we recently signed in Oslo the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines, those lethal weapons that have caused not only death and serious injury to soldiers but also the loss of thousands of innocent lives. | UN | وستواصل أوروغواي دعمها باقتناع راسخ لجميع عمليات نزع السلاح، وعليه، وقعنا مؤخرا في أوسلو اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وهي أسلحة فتاكة لم تتسبب فقط في وفاة الجنود وإيذائهم على نحو خطير وإنما أدت إلى وفاة آلاف اﻷبرياء. |