He was given electric shocks on his fingers, temples, and penis, a heavy machine was rolled over him, causing him severe pain and he was beaten with sticks and fists. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداسته آلة ثقيلة، مما تسبب له في آلام شديدة وضُرب بالعصي وتعرض للكم. |
He was given electric shocks on his fingers, temples, and penis, a heavy machine was rolled over him, causing him severe pain and he was beaten with sticks and fists. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداسته آلة ثقيلة، مما تسبب له في آلام شديدة وضُرب بالعصي وتعرض للكم. |
Medical examination confirmed severe pain in the chest while breathing and blood in the stool and urine 10 days after his ordeal. | UN | وأكد الفحص الطبي حدوث آلام شديدة في الصدر أثناء التنفس، ووجود آثار دم في البراز والبول بعد عشرة أيام من وفاته. |
(c) wilfully causing great suffering or serious injury to body or health; | UN | )ج( تعمد إحداث آلام شديدة أو إصابة خطيرة بالجسد أو الصحة؛ |
(c) wilfully causing great suffering or serious injury to body or health; | UN | )ج( تعمد إحداث آلام شديدة أو اﻹضرار الخطير بالسلامة البدنية أو بالصحة؛ |
(c) Wilfully causing great suffering or serious injury to body or health; | UN | )ج( تعمد إحداث آلام شديدة أو اﻹضرار الخطير بالسلامة البدنية أو بالصحة؛ |
Only in cases where the intention was to inflict severe pain or suffering could one speak of torture. | UN | ولا يمكن التحدث عن التعذيب إلا في الحالات التي يكون القصد فيها التسبب في آلام شديدة أو معاناة شديدة للشخص. |
(2) The torture, ill-treatment or deliberate infliction of severe pain on prisoners or their subjection to scientific experiments; | UN | تعذيب الأسرى أو إساءة معاملتهم أو تعمد إحداث آلام شديدة بهم وإخضاعهم لأي تجارب علمية؛ |
" 2. The torture, ill-treatment or deliberate infliction of severe pain on prisoners or their subjection to scientific experiments. | UN | " 2- تعذيب الأسرى أو إساءة معاملتهم أو تعمد إحداث آلام شديدة بهم أو إخضاعهم لأي تجارب علمية. |
He was also denied medical care until 3 August, despite complaining of severe pain in the chest and sides when breathing, apparently to ensure that no signs of torture could be recorded. | UN | ولم تقدم له كذلك العناية الطبية حتى ٣ آب/أغسطس، بالرغم من شكواه من آلام شديدة في صدره وجنبيه أثناء التنفس، وذلك، فيما يبدو، لضمان عدم تسجيل آثار عن تعرضه للتعذيب. |
(a) Torture or mistreatment of prisoners, deliberately causing them severe pain, or subjecting them to scientific experiments; | UN | (أ) تعذيب الأسرى أو إساءة معاملتهم أو تعمد إحداث آلام شديدة بهم أو إخضاعهم لأي تجارب علمية. |
Reports were also received concerning the situation of Bao Tong, serving a seven year prison sentence for 1989 political activities, who was transferred in March 1994 from Qincheng prison to Fuxing hospital in Beijing after suffering from severe pain from inflammation of the shoulder joints. | UN | ٦١١- وصلت أيضا تقارير بشأن حالة باوتونغ، الذي يقضي فترة سنوات سبع حكم عليه بها لنشاطه السياسي في ٩٨٩١، والذي أحيل في آذار/مارس ٤٩٩١ من سجن كينشينغ إلى مستشفى فوكسنغ في بكين بعد أن عانى من آلام شديدة سببها التهاب في مفاصل كتفه. |
These brutal killings and injuries were clearly committed by Israel in grave breach of international humanitarian law, which forbids, inter alia, wilful killing and the wilful infliction of great suffering or serious injury to the body or health of protected persons. | UN | ومن الواضح أن إسرائيل ارتكبت عمليات القتل والإصابات الوحشية هذه في انتهاك جسيم للقانون الإنساني الدولي الذي يحظر، في جملة أمور، القتل العمد، أو التعمّد في إحداث آلام شديدة أو إلحاق أذى جسيم بالسلامة البدنية أو بصحة الأشخاص المحميين. |
Article 147 of the Fourth Geneva Convention defines grave breaches as, inter alia, the wilful killing and inhuman treatment of protected persons, wilfully causing great suffering or serious injury to body or health of protected persons, and extensive destruction of property unlawfully and wantonly, all of which are being perpetrated by Israel. | UN | وتعرّف المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة الانتهاكات الجسيمة بأنها تتضمن في جملة أمور، القتل العمد والمعاملة غير الإنسانية للأشخاص المحميين، وتعمد إحداث آلام شديدة أو الإضرار الخطير بالسلامة البدنية أو بالصحة للأشخاص المحميين، والتدمير الواسع النطاق للممتلكات بطريقة غير مشروعة وتعسفية، وترتكب إسرائيل جميع هذه الانتهاكات. |
It should be recalled that article 147 of the Fourth Geneva Convention defines grave breaches as, inter alia, the wilful killing and inhuman treatment of protected persons; wilfully causing great suffering or serious injury to body or health of protected persons; and extensive destruction of property, carried out unlawfully and wantonly. | UN | وجدير بالذكر أن المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة تعرّف الانتهاكات الجسيمة بأنها تتضمن، في جملة أمور، القتل العمد والمعاملة اللاإنسانية للأشخاص المحميين، وتعمُّد إحداث آلام شديدة أو الإضرار الخطير بالسلامة البدنية للأشخاص المحميين أو بصحتهم، والتدمير الواسع النطاق للممتلكات بطريقة غير مشروعة وتعسفية. |
Article 147 of the Fourth Geneva Convention, which deals with " grave breaches " , includes " torture or inhuman treatment ... wilfully causing great suffering or serious injury to body or health " . | UN | ويشمل التعريف الوارد في المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تتناول " المخالفات الجسيمة " " التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية ... وتعمد إحداث آلام شديدة أو إضرار خطير بالسلامة البدنية والصحة " . |
The International Committee of the Red Cross has noted that rape is “obviously” covered by the grave breaches provision of article 147 of the Fourth Geneva Convention, which prohibits “wilfully causing great suffering or serious injury to body or health”. | UN | وقد أشارت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر إلى أن الاغتصاب تشمله بشكل " واضح " اﻷحكام المتصلة بالمخالفات الجسيمة الواردة في المادة ٧٤١ من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر " تعمد إحداث آلام شديدة أو اﻹضرار الخطير بالسلامة البدنية أو الصحة " )٤٤(. |
Article 147 of the Fourth Geneva Convention, which deals with " grave breaches " , includes " torture or inhuman treatment ... wilfully causing great suffering or serious injury to body or health " . | UN | ويشمل التعريف الوارد في المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تتناول " المخالفات الجسيمة " " التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية ... وتعمد إحداث آلام شديدة أو إضرار خطير بالسلامة البدنية أو الصحة " . |
bring before its courts persons alleged to have committed, or to have ordered to be committed ... grave breaches of the Fourth Geneva Convention, including wilful killing, torture or inhuman treatment, wilfully causing great suffering or serious injury to body or health, extensive destruction and appropriation of property, not justified by military necessity and carried out unlawfully and wantonly. | UN | أن تقدم إلى محاكمها الأشخاص المتهمين باقتراف ... مخالفات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة أو الأمر باقترافها، بما في ذلك القتل العمد، والتعذيب أو لمعاملة اللاإنسانية، وتعمّد إحداث آلام شديدة أو الإضرار الخطير بالسلامة البدنية أو الصحة، وتدمير واغتصاب الممتلكات علي نحو لا تبرره ضرورات حربية وعلي نطاق كبير بطريقة غير مشروعة وتعسفية. |