ويكيبيديا

    "آليات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional mechanisms
        
    • regional machinery
        
    • regional mechanism
        
    The study could be used to establish consensus on the need for a convention, perhaps within the context of regional mechanisms. UN ويمكن الاستفادة من هذه الدراسة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى اتفاقية، ربما ضمن سياق آليات إقليمية.
    Establishing and supporting regional mechanisms within the United Nations framework could greatly influence the achievement of that set of goals. UN وقد يساعد إنشاء وتعزيز آليات إقليمية في إطار اﻷمم المتحدة في تحقيق مجموعة اﻷهداف هذه إلى حد كبير.
    Establishing regional mechanisms on surveillance, prevention and assessment of severe natural disasters. UN إنشاء آليات إقليمية بشأن مراقبة الكوارث الطبيعية العنيفة والوقاية منها وتقييمها.
    Lastly, he noted that it would be important to reflect on how the Asia-Pacific Regional Framework could support the establishment of new regional mechanisms and help link regional processes with the international human rights system. UN وأخيراً، أشار إلى أن من المهم بيان الطريقة التي يمكن أن يدعم بها الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إنشاء آليات إقليمية جديدة ويساعد في ربط العمليات الإقليمية بالنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    It invited States in areas where regional arrangements in the field of human rights did not yet exist to consider * A/49/150. 94-33404 (E) 020994 260994 /... agreements with a view to the establishment within their respective regions of suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights. UN ودعت الدول في المناطق التي لا توجد فيها ترتيبات إقليمية في مجال حقوق الانسان، الى أن تنظر في عقد اتفاقات بغية انشاء آليات إقليمية مناسبة في منطقة كل منها لتعزيز وحماية حقوق الانسان.
    These programmes are mainly carried out in coordination with United Nations agencies and programmes as well aswith regional mechanisms. UN ويُنفَّذ الجزء الأكبر من هذه البرامج بالتنسيق مع وكالات وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومع آليات إقليمية.
    Mexico's commitment to combat gender violence is also reflected in its support for the establishment of regional mechanisms for the protection of women. UN كما أن التزام المكسيك بمكافحة العنف مكرس في دعمها لإنشاء آليات إقليمية لحماية المرأة.
    regional mechanisms could be established either by strengthening the existing mechanisms or developing new institutions to mobilize regional and international resources for infrastructure development. UN ويمكن إنشاء آليات إقليمية إما بتقوية الآليات القائمة أو إنشاء مؤسسات جديدة لحشد الموارد الإقليمية والدولية من أجل تطوير البنية التحتية الأساسية.
    (ii) African countries have established regional mechanisms for promoting and enforcing human rights agreements. UN ' 2` أنشأت البلدان الأفريقية آليات إقليمية لوضع اتفاقات بشأن حقوق الإنسان وإنفاذها.
    There are also regional mechanisms in place and further mechanisms currently being processed and implemented. UN وتوجد أيضاً آليات إقليمية قائمة، ويجري حالياً تجهيز مزيد من الآليات وتنفيذها.
    The organization encourages the development of regional mechanisms to ensure implementation and enforcement of international safety and marine environment protection standards. UN وتشجع تلك المنظمة على إنشاء آليات إقليمية لكفالة تنفيذ وإعمال معايير السلامة الدولية ومعايير حماية البيئة البحرية.
    Central America attached great importance to the development of regional mechanisms to help fulfil the commitments made at the Beijing Conference. UN وأمريكا الوسطى تعلق أهمية كبيرة على استحداث آليات إقليمية للمساعدة على الوفاء بالالتزامات المضطلع بها في مؤتمر بيجين.
    And United Nations funds, programmes and agencies have developed regional mechanisms to provide technical and management support to their country offices. UN وقامت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها بتطوير آليات إقليمية من أجل توفير الدعم التقني والإداري لمكاتبها القطرية.
    Of special importance is the evolution of regional mechanisms, under the aegis of the African Union, with respect to conflict prevention and reduction. UN ومما يكتسي أهمية خاصة، في هذا الصدد، تطوير آليات إقليمية تحت إشراف الاتحاد الأفريقي، لمنع الصراعات والحد منها.
    Several minority representatives highlighted the need for regional mechanisms to be established in Asia to deal with human rights and minority situations. UN وأبرز العديد من ممثلي الأقليات الحاجة إلى إقامة آليات إقليمية في آسيا لتناول قضايا حقوق الإنسان وأوضاع الأقليات.
    It welcomed its active participation in the UPR process and in other regional mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN ورحّبت بمشاركتها الفاعلة في عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي آليات إقليمية أخرى من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    All States are members of OAS, which provides regional mechanisms for cooperation at the policy and operational levels. UN وجميع دول هذه المنطقة أعضاء في منظمة الدول الأمريكية التي توفر آليات إقليمية للتعاون على مستوى السياسات والعمليات.
    The establishment of regional mechanisms for exchanges, such as the European Alliance for Families, would further contribute to the achievement of this goal. UN ومن شأن إنشاء آليات إقليمية للمبادلات، مثل التحالف الأوروبي للأسر، أن يسهم أيضا في تحقيق هذا الهدف.
    Although regional mechanisms had been established to address these problems, they lacked the means to adequately implement their tasks. UN وعلى الرغم من وضع آليات إقليمية لمعالجة هذه المشاكل، فإنها تفتقر إلى الوسائل الكفيلة بأداء مهامها على نحو ملائم.
    In addition to these areas of stability, it is also necessary to create or strengthen broader regional mechanisms, making it possible for a number of subregions to develop principles of peaceful and prosperous coexistence. UN وباﻹضافة الى مناطق الاستقرار هذه، من الضروري أيضا إنشاء أو تعزيز آليات إقليمية أوسع، مما يجعل من الممكن لعدد من المناطق دون اﻹقليمية استنباط مبادئ التعايش السلمي المزدهر.
    7. Invites States in areas where regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to the establishment within their respective regions of suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights; UN ٧ - تدعو الدول إلى القيام، في المناطق التي لا توجد بها بعد ترتيبات إقليمية في ميدان حقوق اﻹنسان، بالنظر في إبرام اتفاقات ترمي إلى وضع آليات إقليمية ملائمة لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان بإقليم كل منها؛
    Colombia also acknowledges the importance of establishing nuclear-weapon-free zones, as they constitute a regional mechanism that: UN كما تسلم كولومبيا بأهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتبارها آليات إقليمية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد