(i) Support for and organization of referral mechanisms in complex obstetric cases; | UN | `1` دعم تنظيم آليات الإحالة للولادات المعقدة؛ |
referral mechanisms should be reinforced and information about the availability of existing services should be broadly disseminated. | UN | وينبغي تعزيز آليات الإحالة ونشر المعلومات على نطاق واسع عن توافر الخدمات المتاحة. |
The OSCE is providing assistance to the government in developing the referral mechanisms. | UN | وتقدِّم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مساعدة للحكومة في تطوير آليات الإحالة. |
Coordination among different sectors needs to be further strengthened and referral mechanisms should be reinforced. | UN | ويحتاج التنسيق بين مختلف القطاعات إلى المزيد من التعزيز، وينبغي تعزيز آليات الإحالة. |
From that the intention will be to create education pamphlets that can be sent to the provinces and strengthen referral mechanisms. | UN | ومن هذا المنطلق، من المزمع إصدار كتيبات تعليمية، لإرسالها إلى المقاطعات، وتعزيز آليات الإحالة. |
From that the intention will be to create education pamphlets that can be sent to the provinces and strengthen referral mechanisms. | UN | ومن هذا المنطلق، من المزمع إعداد كتيبات تعليمية لإرسالها إلى المقاطعات وكذلك تعزيز آليات الإحالة. |
While referral mechanisms are in place, access to services continues to be a challenge nationwide. | UN | ومع أن آليات الإحالة موجودة، لا تزال إمكانية الحصول على الخدمات تشكل تحدياً في جميع أنحاء البلد. |
19. Turkey increased the number of referral mechanisms which function to protect women's human rights. | UN | 19 - زادت تركيا في عدد آليات الإحالة التي تعمل من أجل حماية حقوق الإنسان للمرأة. |
This includes integrating referral mechanisms by creating networks of existing services and bringing together relevant sectors to respond to violence against women. | UN | ويقوم هذا العمل على إدماج آليات الإحالة عن طريق إنشاء شبكات من الخدمات القائمة والجمع بين القطاعات المتعددة المعنية بالمسألة من أجل التصدي للعنف ضد المرأة. |
26. The Trust Fund supports several programmes aimed at establishing and/or strengthening referral mechanisms. | UN | 26 - ويدعم الصندوق الاستئماني العديد من البرامج الرامية إلى إنشاء و/أو تعزيز آليات الإحالة. |
The target referral mechanisms have also developed and adopted their own plans for the prevention of violence in their local communities as a sign of long-term commitment to eliminating violence against women and girls. | UN | ووُضعت أيضاً آليات الإحالة المستهدفة وقامت باعتماد خططها الخاصة بها للوقاية من العنف في مجتمعاتها المحلية كدليل على الالتزام الطويل الأجل بالقضاء على العنف ضد النساء والفتيات. |
Many countries still need to establish or improve processes and corresponding referral mechanisms for victims of trafficking and smuggled migrants, including those migrants who may have a legitimate claim for asylum. | UN | ولا يزال كثير من الدول يحتاج إلى وضع أو تحسين العمليات وما يقابلها من آليات الإحالة لضحايا الاتجار والمهاجرين المهربين، بمن فيهم المهاجرون الذين قد يكون لديهم مطلب مشروع لالتماس اللجوء. |
In Asia, youth centres have been expanded and partnerships formed to coordinate referral mechanisms to ensure that young people's access to information is linked to access to youth-friendly services. | UN | وفي آسيا، تم توسيع مراكز الشباب وتشكيل شراكات لتنسيق آليات الإحالة لضمان ربط حصول الشباب على المعلومات بوصولهم إلى الخدمات الملائمة لاحتياجات الشباب. |
Wherever possible, communication channels and agreements should be developed between destination and origin States, with monitoring, case management and feedback built in, for example through referral mechanisms. | UN | وينبغي تطوير قنوات الاتصال والاتفاقات بين دول الأصل ودول المقصد حيثما كان ذلك ممكنا، على أن يصاحب ذلك عمليات رصد، وتناول كل حالة على حدة وإدراج الإفادات المرتجعة، على سبيل المثال، من خلال آليات الإحالة. |
OSCE has been very active in this regard, promoting the establishment of national referral mechanisms and victim assistance systems at the national level, in order to ensure that all victims have access to support services tailored to the individual victim's needs, from the point of identification up to that of reintegration in society. | UN | وقد نشطت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا نشاطا كبيرا في هذا الصدد، فعملت على إنشاء آليات الإحالة والنظم الوطنية لمساعدة الضحايا على الصعيد الوطني، لضمان إمكان حصول جميع الضحايا على خدمات الدعم المصممة لتلبية احتياجاتهم الفردية، بدءا من نقطة تحديد الهوية إلى نقطة إعادة الإدماج في المجتمع. |
Currently, the Protection Core Groups are working collaboratively with county-based gender-based task forces to improve data collection and referral mechanisms and are instrumental in the development of community-based complaint mechanisms. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل أفرقة الحماية الأساسية بالتعاون مع فرقة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنساني على تحسين عملية جمع البيانات والارتقاء بمستوى آليات الإحالة وهي تُعد أفرقة أساسية في إنشاء آليات مجتمعية لتقديم الشكاوى. |
Wherever possible, communication channels and agreements should be developed between destination and origin States, with monitoring, case management and feedback built in, for example through referral mechanisms. | UN | وينبغي تطوير قنوات الاتصال والاتفاقات بين دول المنشأ ودول المقصد حيثما كان ذلك ممكنا، على أن يصاحب ذلك عمليات رصد، وإدارة شؤون كل حالة على حدة والاستفادة من الإفادات المرتجعة، على سبيل المثال، من خلال آليات الإحالة. |
Only if transnational referral mechanisms function well can return procedures be carried out in an appropriate way and can trafficked persons be adequately assisted and protected, both upon and after arrival in the country of origin or in a third country. | UN | وعمل آليات الإحالة عبر الوطنية بطريقة جيدة شرط ضروري لتنفيذ إجراءات الإعادة بطريقة مناسبة وتوفير المساعدة والحماية للأشخاص المتجر بهم على نحو كاف، على حد سواء لدى الوصول إلى بلد المنشأ وبعده أو لدى الوصول إلى بلد ثالث. |
60. The quality of sexual and gender-based violence response was improved through the implementation of a comprehensive strategy of referral mechanisms for cases of sexual and gender-based violence. | UN | 60 - وتم تحسين نوعية الاستجابة للعنف الجنسي والعنف الجنساني بفضل تنفيذ استراتيجية شاملة من آليات الإحالة لقضايا العنف الجنسي والعنف الجنساني. |
MoWA has promoted the establishment of safe houses for victims throughout the country and a draft protocol establishing a referral mechanism is under discussion. | UN | وشجعت وزارة شؤون المرأة على إنشاء مساكن آمنة للضحايا في جميع أنحاء البلد ويتم حالياً مناقشة مشروع بروتوكول لإنشاء آليات الإحالة. |
(j) That mechanisms for referral to psychosocial counselling and other support services, where necessary, both before and after the asylum interview, are made available; | UN | (ي) إتاحة آليات الإحالة إلى خدمات تقديم المشورة النفسية - الاجتماعية، وغير ذلك من خدمات الدعم عند الضرورة، قبل وبعد المقابلة المتعلقة باللجوء؛ |