ويكيبيديا

    "آليات الإنذار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • warning mechanisms
        
    Early warning mechanisms for exchanging information with other States: UN آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    We need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. UN ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط.
    We look forward to the recommendations that the Secretary-General will provide us with regard to strengthening early warning mechanisms at the United Nations. UN ونحن نتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها لنا الأمين العام في ما يتعلق بتعزيز آليات الإنذار المبكر في الأمم المتحدة.
    States are encouraged to establish early warning mechanisms within their national systems, with other States, and with regional and international bodies. UN وتُشجَّع الدول على إنشاء آليات الإنذار المبكر داخل نظمها الوطنية، مع دول أخرى ومع هيئات إقليمية ودولية.
    To strengthen security in the country, as well as to provide early warning mechanisms, chiefdom security committees will be established in the 149 chiefdoms of the country. UN ومن أجل تعزيز الأمن في البلد وتوفير آليات الإنذار المبكر، ستُنشأ لجان لأمن الشياخات في الـ 149 شياخة الموجودة في البلد.
    Regional and bilateral mechanisms for law enforcement cooperation, such as early warning mechanisms and intelligence cooperation, have been established. UN وقد أُنشئت آليات إقليمية وثنائية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، مثل آليات الإنذار المبكر والتعاون الاستخباراتي.
    For example, early warning mechanisms are widely regarded as serving an important role in conflict prevention. UN وعلى سبيل المثال، فإن آليات الإنذار المبكر تعتبر على نطاق واسع أداة مهمة لمنع نشوب النزاع.
    Last year, the strengthening of early warning mechanisms was a particular theme of the Secretary-General's report. UN وفي العام الماضي كان تعزيز آليات الإنذار المبكر موضوعا له خصوصية في تقرير الأمين العام.
    Early warning mechanisms must also be improved and expanded as a matter of priority. UN كما ينبغي تحسين آليات الإنذار المبكر وتوسيع نطاقها كمسألة ذات أولوية.
    A paper on early warning mechanisms, submitted by the secretariat, was approved during the meeting. UN ووافق الاجتماع على ورقة قدمتها الأمانة بشأن آليات الإنذار المبكر.
    Undertake research to identify determinants of gender differences in early warning mechanisms and develop indicators accordingly. UN إجراء بحوث لاكتشاف أسباب التفاوت الجنساني في آليات الإنذار المبكر، ووضع مؤشرات تأخذ نتيجة تلك البحوث في الاعتبار.
    Creation of a AU liaison desk at the UN to ensure constant linkages between the two organizations on African warning mechanisms; UN - إنشاء جهة اتصال للاتحاد الأفريقي في الأمم المتحدة لضمان إقامة روابط دائمة بين المنظمتين بشأن آليات الإنذار الأفريقية؛
    Post-crisis assessment and a monitoring mechanism would provide the international community and the United Nations system with a means of evaluating successes, disseminating best practices and contributing to early warning mechanisms. UN ومن شأن تقييم الحالة عقب الأزمات ووضع آلية للمراقبة أن يزوّدا المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بوسيلة لتقدير حالات النجاح ونشر أفضل الممارسات والمساهمة في آليات الإنذار المبكر.
    She would also like to know how the early warning mechanisms of which he had just spoken would be linked to overall action for sustainable development. UN وكيف يتم الربط بين آليات الإنذار المبكر، التي تحدث عنها لتوه، والإجراءات الشاملة الخاصة بالتنمية المستدامة.
    Early warning mechanisms for the exchange of information with other States UN آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى
    What other steps are being taken to prevent the commission of terrorist acts, and in particular, what early warning mechanisms exist to allow exchange of information with other states? UN ما هي الخطوات الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي، بوجه خاص، آليات الإنذار المبكر المعمول بها للسماح بتبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟
    It is important that the United Nations system work with States to strengthen early warning mechanisms and to consider new forms of prevention. UN ومن الأهمية بمكان أن تعمل منظمة الأمم المتحدة مع الدول لتعزيز آليات الإنذار المبكر والنظر في أشكال جديدة للوقاية.
    What other steps are being taken to prevent the commission of terrorist acts, and in particular, what early warning mechanisms exist to allow exchange of information with other States? UN ما هي الخطوات الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وبوجه خاص، ما هي آليات الإنذار المبكر القائمة التي تتيح تبادل المعلومات مع دول أخرى؟
    What other steps are being taken to prevent the commission of terrorist acts, and, in particular, what early warning mechanisms exist to allow exchange of information with other States? UN ما هي التدابير الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي، بوجه خاص، آليات الإنذار المبكر المعمول بها للسماح بتبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟
    The measures which have been developed so far have the potential to contribute towards the early warning mechanisms that are described in the United Nations Security Council resolutions. UN تنطوي التدابير التي اتخذت حتى الآن على إمكانية الإسهام في آليات الإنذار المبكر المبينة في قرارات مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد