It was noted that current funding mechanisms are yielding insufficient resources to address the challenge of adaptation. | UN | وقد لوحظ أن آليات التمويل الحالية لا تدفع بموارد كافية لمعالجة تحدي التكيف. |
It was noted that current funding mechanisms are yielding insufficient resources to address the challenge of adaptation. | UN | وقد لوحظ أن آليات التمويل الحالية لا تدفع بموارد كافية لمعالجة تحدي التكيف. |
The financing of such missions distorted the regular budget and the current funding mechanisms adversely affected core programmes, the governance of special political missions, accountability and oversight by Member States. | UN | وأضافت أن تمويل هذه البعثات يشوه الميزانية العادية، كما تؤثر آليات التمويل الحالية سلبا على البرامج الأساسية وإدارة البعثات السياسية الخاصة والمساءلة والرقابة اللتين تقوم بهما الدول الأعضاء. |
We believe that the existing financing mechanisms should be further explored so as to improve their participation. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي استكشاف آليات التمويل الحالية بقدر أكبر بغية تحسين مشاركتها. |
Finance Modifying mission financing arrangements to expedite the timely deployment of material and human resources to missions and the expansion of access to existing financing mechanisms, in support of start-up operations | UN | تعديل ترتيبات تمويل البعثات بما يكفل التعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة لها في الوقت المناسب وتوسيع باب الوصول إلى آليات التمويل الحالية دعما لمرحلة بدء العمليات |
The international community should continue to mobilize ODA from new as well as existing funding mechanisms. | UN | وقال إنه ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تعبئة المساعدة اﻹنمائية الرسمية من آليات تمويل جديدة فضلا عن آليات التمويل الحالية. |
The mandates and terms of reference of existing financial mechanisms do not, however, encompass the broad scope of Strategic Approach activities and respective funding requirements. | UN | ومع ذلك، لا تحتوي ولايات واختصاصات آليات التمويل الحالية نطاقاً واسعاً لأنشطة النهج الاستراتيجي ومتطلبات التمويل الخاصة. |
(b) To acknowledge the importance of the current funding mechanisms for road safety and the need to develop innovative mechanisms; | UN | (ب) الإقرار بأهمية آليات التمويل الحالية من أجل السلامة على الطرق، وبالحاجة إلى وضع آليات تمويل جديدة ومبتكرة؛ |
20. Lastly, exploring new, additional sources of funding would be justified if it were possible to demonstrate that enhancing the use of private finance for development and making a better case for development cooperation based on current funding mechanisms did not achieve the desired result, namely, adequate financing for all critical development needs. | UN | ٢٠ - وذكر، أخيرا، أنه يمكن تبرير عملية استكشاف مصادر تمويل إضافية جديدة اذا كان من الممكن إثبات أن تعزيز استخدام التمويل الخاص من أجل التنمية وتحسين حالة التعاون اﻹنمائي استنادا الى آليات التمويل الحالية لم يحققا النتيجة المرجوة وهي توفير التمويل المناسب لجميع الاحتياجات الانمائية الماسة. |
While the underlying challenges in this regard revolve around logistics, technology and personnel requirements, it is critical that current funding mechanisms, unchanged for 15 years, be updated to match the improvements envisaged in terms of deploying mission resources in a timely manner. | UN | ولئن كانت التحديات الرئيسية الماثلة في هذا الصدد ترتبط بالاحتياجات اللوجستية والتكنولوجية والمتعلقة بالموظفين، فإنه من الأهمية بمكان أن تستكمل آليات التمويل الحالية التي لم تتغير منذ 15 عاما، بحيث تتواءم مع التحسينات المنشودة في نشر موارد البعثات في أوانها. |
The fact that only 56 per cent of the requirements of the appeals launched to date have been met makes it necessary - as the Secretary-General has proposed - to review the current funding mechanisms and explore improved resource-mobilization strategies for humanitarian assistance programmes. | UN | وحقيقة أن ٥٦ في المائة فقط من احتياجـــات النداءات الموجهة قد تمت تلبيتها حتى اﻵن تجعل مــن الضروري - كما اقترح اﻷمين العام - استعراض آليات التمويل الحالية واستكشاف استراتيجيات محسنة لتعبئة الموارد اللازمة لبرامج المساعدة اﻹنسانية. |
[12. Decides to establish the Multilateral Technology Acquisition Fund (MTAF), in addition to current funding mechanisms to fund the development, deployment, diffusion and transfer technologies to developing countries, through, inter alia, the buying out of intellectual property rights;] | UN | [12- يقرر إنشاء صندوق اقتناء التكنولوجيا المتعدد الأطراف وذلك إلى جانب آليات التمويل الحالية بغية تمويل تطوير التكنولوجيات ونشرها وتوزيعها ونقلها إلى البلدان النامية بجملة وسائل منها شراء حقوق الملكية الفكرية؛] |
The review focused on the current funding mechanisms, as well as the budget processes of OHCHR, in order to ensure a more viable, equitable and efficient way of financing its activities, which are at the core of the United Nations mandate. | UN | 4 - وركز الاستعراض على آليات التمويل الحالية فضلاً عن عمليات الميزانية الخاصة بالمفوضية السامية لكفالة طريقة تكون أكثر استدامة وعدلاً وكفاءةً لتمويل أنشطتها، التي هي محور الولاية المنوطة بالأمم المتحدة. |
68. Taken together with the lack of certainty on when, within the remainder of the commitment period, the new verification fee revenue will be received, the JISC is not confident that the current funding mechanisms will allow it to become self-financing during the first commitment period. | UN | 68- وإذ تأخذ اللجنة ذلك في الاعتبار وتراعي عدم التيقن من وقت تحصيل الإيرادات الجديدة من رسوم التحقق في المدة المتبقية من فترة الالتزام، فهي غير مقتنعة بأن آليات التمويل الحالية ستجعلها قادرة على تمويل نفسها خلال فترة الالتزام الأولى. |
The review focused on the current funding mechanisms, as well as the budget processes of OHCHR, in order to ensure a more viable, equitable and efficient way of financing its activities, which are at the core of the United Nations mandate. | UN | 4- وركز الاستعراض على آليات التمويل الحالية فضلاً عن عمليات الميزانية الخاصة بالمفوضية السامية لكفالة طريقة تكون أكثر استدامة وعدلاً وكفاءةً لتمويل أنشطتها، التي هي محور الولاية المنوطة بالأمم المتحدة. |
(b) Option 2: To assess and review the current funding mechanisms as well as, if appropriate, inter alia, the possibility of having a voluntary global funding mechanism as a contribution towards achieving the global objectives and implementing sustainable forest management; [see previous para. 36 (d)] | UN | (ب) الخيار 2: تقييم واستعراض آليات التمويل الحالية بما في ذلك، عند الاقتضاء، ومن جملة أمور أخرى، إمكانية وضع آلية تمويل عالمية طوعية كإسهام في بلوغ الأهداف العالمية وتنفيذ إدارة الغابات على نحو مستدام()؛ |
Regarding the possible future international financing options, she noted that both options of using existing financing mechanisms and a global forest fund would be on the table, not as conflicting or competing options but as complementary options. | UN | وفيما يتعلق بخيارات التمويل الدولية في المستقبل، أشارت إلى أن خيارات استخدام آليات التمويل الحالية وصندوق عالمي للغابات على حد سواء ستكون مطروحة على مائدة النقاش، ليست كخيارات متعارضة أو متنافسة، وإنما كخيارات متكاملة. |
Recalling that the institution-building text also requests the Council to decide on the question whether to resort to existing financing mechanisms or to create a new mechanism, | UN | وإذ يشير إلى أن نص بناء المؤسسات يطلب أيضاً إلى المجلس أن يبتّ في مسألة ما إذا كان ينبغي اللجوء إلى آليات التمويل الحالية أم ينبغي إنشاء آلية تمويل جديدة، |
Recalling that the institution-building text also requests the Council to decide on the question whether to resort to existing financing mechanisms or to create a new mechanism, | UN | وإذ يشير إلى أن نص بناء المؤسسات يطلب أيضاً إلى المجلس أن يبتّ في مسألة ما إذا كان ينبغي اللجوء إلى آليات التمويل الحالية أم ينبغي إنشاء آلية تمويل جديدة، |
The participants also heard keynote speeches on the work of the Amazon Fund, on the pros and cons of various forest financing options, including a global forest fund, and on strengthening the existing financing mechanisms. | UN | كما استمع المشاركون إلى بيانات رئيسية عن عمل صندوق الأمازون وعن إيجابيات وسلبيات مختلف خيارات تمويل الغابات، بما فيها إنشاء صندوق عالمي للغابات وعن تعزيز آليات التمويل الحالية. |
However, existing funding mechanisms such as the Clean Development Mechanism and the Global Environment Facility have often focused on inefficient large-scale projects and are not easily accessible for women and community-run projects, due to the bureaucracy and high upfront investment. | UN | ومع ذلك، فإن آليات التمويل الحالية مثل آلية التنمية النظيفة ومرفق البيئة العالمية تركز في معظم الأحيان على مشاريع واسعة النطاق تتسم بعدم الكفاءة ولا يمكن للمرأة والمشاريع التي تديرها المجتمعات المحلية أن تصل إليها بسهولة، وذلك بسبب البيروقراطية والاستثمارات الأولية المرتفعة. |