ويكيبيديا

    "آليات التنسيق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination mechanisms in
        
    • coordination mechanisms of
        
    • coordinating mechanisms
        
    • of coordination mechanisms
        
    • the coordination mechanisms
        
    • coordination mechanisms within
        
    The weakness of coordination mechanisms in aid disbursement to LDCs; UN :: ضعف آليات التنسيق في صرف المساعدات المقدمة إلى أقل البلدان نموا؛
    E/CN.16/1995/6 3 coordination mechanisms in science and technology within the United Nations system: note by the Secretariat UN E/CN.16/1995/6 آليات التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا في منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    coordination mechanisms in SCIENCE AND TECHNOLOGY UN آليات التنسيق في مجال العلم والتكنولوجيا في
    2. Requests the Secretary-General to prepare, for that purpose, a report containing an analysis and action-oriented proposals to improve the coordination mechanisms of organs, programmes and specialized agencies, including the World Bank, which are involved in the science and technology activities of the United Nations system. UN ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يُعد تقريرا لهذا الغرض يتضمن تحليلا واقتراحات عملية الوجهة لتحسين آليات التنسيق في اﻷجهزة والبرامج والوكالات المتخصصة، بما في ذلك البنك الدولي، التي تشترك في أنشطة العلم والتكنولوجيا التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    A mechanism for sharing information among coordinating mechanisms in neighbouring countries will also be established. UN وسوف تنشأ أيضا آلية لتبادل المعلومات بين آليات التنسيق في البلدان المجاورة.
    Data availability can depend on a number of factors, such as the coordination mechanisms within the national statistical system, the availability and accessibility of data, the timeliness of data and resource constraints. UN ويمكن أن يتوقف توافر البيانات على عدد من العوامل، مثل آليات التنسيق في النظام الإحصائي الوطني، وتوافر البيانات وإمكانية الحصول عليها، وحسن توقيت البيانات والقيود المفروضة على الموارد.
    (iii) Increased number of coordination mechanisms in newly recovered/accessible areas UN ' 3` زيادة عدد آليات التنسيق في المناطق المستعادة حديثا/المناطق التي يمكن الوصول إليها
    Going forward, further analysis of the financing gaps and of the opportunities to reinforce coordination mechanisms in Guinea should be the focus of a follow-up phase to this pilot mapping exercise. UN وينبغي في المستقبل أن تكون مواصلة تحليل الثغرات القائمة في التمويل والفرص المتاحة لتعزيز آليات التنسيق في غينيا في صلب الاهتمام في مرحلة تخصص لمتابعة عملية المسح التجريبية هذه.
    United Nations development system participation ex officio in sector-wide approaches and other programme-based approaches, and in coordination mechanisms in programme countries as requested by national Governments UN مشاركة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بحكم وظيفته في اتباع نهج قطاعية شاملة على نطاق المنظومة ونهج أخرى قائمة على البرامج، وفي آليات التنسيق في البلدان المستفيدة من البرامج بحسب طلب الحكومات الوطنية
    Such specific responsibilities call for maintaining a limited research capacity within the Office in order to ensure availability of substantive support to the groups as well as other coordination mechanisms in a timely manner. UN وتستلزم هذه المسؤوليات المحددة الاحتفاظ بقدرات بحثية محدودة داخل المكتب من أجل ضمان توافر الدعم الفني للأفرقة وغيرها من آليات التنسيق في الوقت المناسب.
    Jamaica was concerned about the potential for diluting the development focus of the assistance provided by United Nations funds, programmes and specialized agencies in favour of strengthening coordination mechanisms in the field. UN وأعربت عن قلق جامايكا بشأن احتمال التخفيف من التركيز الإنمائي في المساعدة المقدمة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وذلك لصالح تعزيز آليات التنسيق في الميدان.
    It was also vital to strengthen coordination mechanisms in the shelter sector at the national level, and particular consideration should be given to rural areas, where shelter provision was poor. UN وأضاف أن من الحيوية بمكان أيضا تعزيز آليات التنسيق في قطاع المأوى على الصعيد الوطني، وأن يولى، إهتماما للمناطق الريفية حيث تفتقر إلى توفير المأوى.
    VII. Links with intergovernmental forums and with other coordination mechanisms in the United Nations system UN سابعاً - الصلات مع المنتديات الحكومية الدولية ومع آليات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة
    In addition to its 15 sub-regional offices, UNIFEM had project staff in 33 countries in 2004 compared to 50 in 2006 and provided technical advice through coordination mechanisms in 48 countries in 2004 compared to 67 in 2006. UN وبالإضافة إلى المكاتب دون الإقليمية الـ 15 التابعة للصندوق، كان للصندوق موظفو مشاريع في 33 بلدا في عام 2004 مقابل 50 في عام 2006 وقدم المشورة الفنية من خلال آليات التنسيق في 48 بلدا في عام 2004 بالمقارنة مع 67 في 2006.
    " 12. Delegations made general comments about strengthening coordination mechanisms in the field and acknowledged the importance of bringing together different agencies and operational partners in the field. UN " 12 - وأدلت وفود بتعليقات عامة بشأن تعزيز آليات التنسيق في الميدان وأقرت بأهمية التعاون بين مختلف الوكالات والشركاء العاملين في الميدان.
    The report has been prepared in response to the above-mentioned resolution and contains an analysis of action-oriented proposals to improve the coordination mechanisms of organs, programmes and specialized agencies which are involved in the science and technology activities of the United Nations system. UN ولقد أعد هذا التقرير استجابة للقرار المشار إليه أعلاه وهو يتضمن تحليلا لمقترحات عملية المنحى من أجل تحسين آليات التنسيق في اﻷجهزة والبرامج والوكالات المتخصصة العاملة في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا.
    In that connection, the Committee called upon the Secretary-General to rationalize and enhance the coordination mechanisms of the United Nations system at the national, regional and global levels to ensure that there was a clear delineation of responsibilities and to avoid a duplication of efforts among the United Nations units and agencies involved in the follow-up, implementation and monitoring of the Special Initiative and the New Agenda. UN وفي هذا الصدد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعمل على ترشيد وتعزيز آليات التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية لضمان تحديد المسؤوليات بصورة واضحة وتفادي احتمال ازدواجية الجهود فيما بين وحدات ووكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في متابعة وتنفيذ ورصد المبادرة الخاصة والبرنامج الجديد.
    357. The Committee called upon the Secretary-General to rationalize and enhance the coordination mechanisms of the United Nations system at the national, regional and global levels to ensure that there was a clear delineation of responsibilities and to avoid possible duplication of efforts among the United Nations units and agencies involved in the follow-up, implementation and monitoring of the Special Initiative and the New Agenda. UN ٧٥٣ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعمل على ترشيد وتعزيز آليات التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية لضمان تحديد المسؤوليات بصورة واضحة وتحاشي احتمال ازدواجية الجهود فيما بين وحدات ووكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في متابعة وتنفيذ ورصد المبادرة الخاصة والبرنامج الجديد.
    Topic II. coordinating mechanisms IN A SETTING OF LINKED AND INTERRELATED CLASSIFICATIONS UN الموضوع الثاني - آليات التنسيق في بيئة من التصنيفات المتصلة والمترابطة
    87. The Special Committee takes note of the functioning of coordination mechanisms within the Secretariat, at both the working and executive levels, to avoid duplication and overlap and to improve the Secretariat's effectiveness in addressing conflict situations. UN 87 - وتحيط اللجنة الخاصة علماً بعمل آليات التنسيق في الأمانة العامة، على الصعيدين العملي والتنفيذي، لتفادي الازدواجية والتداخل وتحسين فعالية الأمانة في مواجهة حالات النـزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد